Theme Songs In the World of Final Fantasy Part II

by: Nabila Rhapsodios

Tanpa mengulur waktu lagi, kita masuk ke bagian kedua untuk membahas Theme Song di dalam Final Fantasy. Kali ini yang beruntung adalah Final Fantasy IX (FF IX), Final Fantasy X (FF X), dan Final Fantasy X-2 (FF X-2). Langsung saja kita lihat satu-satu!



Final Fantasy IX



Emiko Shiratori
FF IX dirilis pada tahun 2001 dimana dalam seri ini mengikuti kisah Zidane Tribal dan kawan-kawan untuk menyelamatkan dunia dari ketiadaan yang terlahir dari kehancuran dunia. Maka dari itu, lagu tema vokal yang cocok untuk melukiskan kisah petualangan kelompok Zidane Tribal adalah "Melodies of Life". "Melodies of Life" diciptakan oleh Nobuo Uematsu, dinyanyikan oleh Emiko Shiratori baik untuk versi bahasa Jepang maupun untuk versi bahasa Inggris, sedangkan lirik bahasa Inggrisnya ditulis oleh Alexander O. Smith & Kako Someya, sementara itu lirik bahasa Jepangnya ditulis oleh Ciomi. Dalam game sendiri, "Melodies of Life" disebut sebagai "Our Song" oleh Zidane dikarenakan dijadikan leitmotif kisah romantis yang terjadi antara dirinya dengan cintanya yaitu Princess Garnet Til Alexandros XVII juga sebagai sebuah simbol untuk Zidane supaya tetap hidup walau rintangan menghadang di dalam hidupnya. "Melodies of Life" pun dijadikan Main Theme FF IX. Emiko menjadikan "Melodies of Life" baik versi bahasa Jepang atau bahasa Inggris single-nya yang dapat ditemukan dalam album single berjudul sama Melodies of Life -Final Fantasy IX-. Di dalam album FF IX OST, "Melodies of Life" versi bahasa Jepang digabungkan dengan trek "Final Fantasy (Theme)".


Susan Calloway
"Melodies of Life" menjadi repertoire dalam konser tur Distant Worlds yang digawangi oleh Arnie Roth dan Nobuo Uematsu yang berlangsung dari tahun 2007 hingga sekarang tur ini masih berjalan ke seluruh dunia. Dalam tur ini Susan Calloway selaku main vocalist menyanyikan lagu-lagu tema FF di beberapa negara, tidak terkecuali "Melodies of Life". "Melodies of Life" yang dinyayikan oleh Susan terdapat di dalam album Distant Worlds II: More Music from Final Fantasy dengan judul "A Place to Call Home-Melodies of Life", versi ini diawali oleh Opening Title FF IX "A Place to Call Home" kemudian medley "Melodies of Life". 


* Melodies of Life (Japanese Version)



Japanese Lyrics:

宛てもなく彷徨っていた
Ate mo naku samayotteita
手がかりもなく探しつづけた
Tegakari mo naku sagashi tsuzuketa
あなたがくれた想い出を
Anata ga kureta omoide o
心を癒す詩にして
Kokoro o iyasu uta ni shite

約束もすることもなく
Yakusoku mo suru koto mo naku
交わす言葉も決めたりもせず
Kawasu kotoba mo kimetari mo sezu
抱きしめそして確かめた
Dakishime soshite tashikameta
日々は二度と帰らぬ
Hibi wa nido to kaeranu

記憶の中の
Kioku no naka no
手を振るあなたは
Te o furu anata wa
わたしの
Watashi no
名を呼ぶことが出来るの
Na o yobu koto ga dekiru no

あふれるその涙を
Afureru sono namida o
輝く勇気にかえて
Kagayaku yuuki ni kaete
いのちはつづく
Inochi wa tsuzuku
夜を越え
Yoru o koe
疑うことのない
Utagau koto no nai
明日へとつづく
Ashita e to tsuzuku

-Instrumental-

飛ぶ鳥の向こうの空へ
Tobu tori no mukou no sora e
いくつの記憶預けただろう
Ikutsu no kioku azuketa darou
儚い希望も夢も
Hakanai kibou mo yume mo
届かぬ場所に忘れて
Todokanu basho ni wasurete

めぐり逢うのは
Meguriau no wa
偶然と言えるの
Guuzen to ieru no
別れる
Wakareru
時が必ず来るのに
Toki ga kanarazu kuru no ni

消えゆく運命でも
Kieyuku unmei demo
君が生きている限り
Kimi ga ikiteiru kagiri
いのちはつづく
Inochi wa tsuzuku
永遠に
Eien ni
その力の限り
Sono chikara no kagiri
どこまでも
Doko made mo

わたしが死のうとも
Watashi ga shinou tomo
君が生きている限り
Kimi ga ikiteiru kagiri
いのちはつづく
Inochi wa tsuzuku
永遠に
Eien ni
その力の限り
Sono chikara no kagiri
どこまでもつづく
Doko made mo tsuzuku


English Translations:

I was wandering without a destination
I continued to search without any clues
Making the memories you gave to me
Into a song to heal my heart

The days when, without making any promises
Without exchanging words or consciously deciding
You embraced me and sought me out
Those days will never return

The you who touches my hand
Within my memories
Can still call 
Out my name

Change those flowing tears
Into shining courage
Life goes on
Continuing beyond the night
Into a tomorrow
Which was never doubted

-Instrumental-

I wonder how many memories have been left
To the sky beyond the flying birds
While forgetting even fleeting hopes and dreams
In an unreachable place

How can you say that happening upon each other
Was a coincidence
Even when the time for us to part
Will surely come?

Even though I am fated to fade away
As long as you are alive
Life will go on
For eternity
All the way to the limits
Of that strength

Even if I were to die
As long as you are alive
Life will go on
For eternity
All the way to the limits
Of that strength


* Melodies of Life (English Version)





* A Place to Call Home-Melodies of Life


English Lyrics:

Alone for a while, I've been searching through the dark
For traces of the love you left inside my lonely heart
To weave by picking up the pieces that remain
Melodies of life, love's lost refrain

Our paths they did cross though I cannot say just why
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye
And who'll hear the echoes of the stories never told?
Let them ring out loud till they unfold

In my dearest memories
I see you reaching out to me
Though you're gone
I still believe that you can call out my name

A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes on and on
Melodies of life, to the sky beyond the flying birds- forever and beyond

-Instrumental-

So far and away, see the bird as it flies by
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky
I've laid my memories and dreams upon those wings
Leave them now and see what tomorrow brings

In your dearest memories
Do you remember loving me?
Was it fate?
That brought us close and now leaves me behind?

A voice from the past, joining yours and mine
Adding up the layers of harmony
And so it goes on and on
Melodies of life, to the sky beyond the flying birds- forever and on

If I should leave this lonely world behind
Your voice will still remember our melody
Now I know we'll carry on
Melodies of life, come circle round and grow deep in our hearts

As long as we remember... 



Final Fantasy X

Perjalanan Tidus menemani Yuna dalam sebuah Pilgrimage yaitu sebuah perjalanan yang harus ditempuh oleh Summoner guna mengalahkan Sin. Seiring perjalanan dari satu kota ke kota lain ditemukanlah bahwa apa yang selama ini dipercaya oleh Yuna rupanya sebuah kebohongan besar dan Yuna pun dicap pengkhianat karena mencoba melawan kebohongan besar tersebut. Sehingga, Tidus pun harus turun tangan langsung menenangkannya akibat semua hal tersebut di Macalania Woods dan mereka lanjut menghabiskan malam romantis disana dengan diiringi oleh "Suteki Da Ne?" atau terjemahan Inggrisnya adalah "Isn't it Wonderful?" sebagai lagu background


RIKKI
"Suteki Da Ne?" diciptakan oleh Nobuo Uematsu dan dinyanyikan oleh Ritsuki Nakano "RIKKI" sedangkan lirik ditulis oleh Kazushige Nojima. "Suteki Da Ne?" merupakan sebuah lagu yang bisa dibilang cukup unik jika dibandingkan dengan lagu-lagu lain di beberapa OST FF. Kenapa? Karena, "Suteki Da Ne" kental sekali dengan nuansa Asia khususnya Okinawa, Jepang. "Suteki Da Ne?" memiliki dua versi berbeda pertama adalah single yang dirilis oleh RIKKI dan versi ini dimainkan saat adegan romantis Tidus dan Yuna, kedua adalah versi orkestra yang mengalun saat Staff Credits. "Suteki Da Ne?" milik Rikki versi orkestra mejadi bagian daftar album orkestra menyemarakkan ulang tahun FF ke-25 pada tahun 2012 lalu, selain terdapat di album FF X OST / FF X HD OST.

"Suteki Da Ne?" juga masuk dalam repertoire Distant Worlds dan dibawakan oleh Susan Calloway, versi yang dinyanyikan oleh Susan terdapat dalam album Distant Worlds II: More Music from Final Fantasy dengan dinyanyikan ke dalam bahasa Inggris. 


* Suteki Da Ne (RIKKI -Single-)




* Suteki Da Ne (RIKKI -Orchestra Version-)


Japanese Lyrics:

風が 寄せた 言葉に
Kaze ga yoseta kotoba ni
泳いだ 心
Oyoi da kokoro
雲が 運ぶ 明日に
Kumo ga hakobu ashita ni
弾んだ 声
Hazun da koe

月が 揺れる 鏡に
Tsuki ga yureru kagami ni
震えた 心
Furueta kokoro
星が 流れ こぼれた
Hoshi ga nagare koboreta
柔らかい 涙
Yawarakai namida

素敵だね?
Suteki da ne?
二人手をとり 歩けたなら
Futari te o tori aruketa nara
行きたいよ
Ikitai yo
君の街 家 腕の中
Kimi no machi ie ude no naka

その胸
Sono mune
からだあずけ
Karada azuke
宵にまぎれ
Yoi ni magire
夢見る
Yumemiru

-Instrumental-

風は 止まり 言葉は
Kaze wa tomari kotoba wa
優しい幻
Yashashii maboroshi
雲は 破れ 明日は
Kumo wa yabure ashita wa
遠くの 声
Tooku no koe

月が にじむ 鏡を
Tsuki ga nijimu kagami o
流れた 心
Nagareta kokoro
星が 揺れて こぼれた
Hoshi ga yurete koboreta
隠せない 涙
Kakusenai namida

素敵だね?
Suteki da ne?
二人手をとり 歩けたなら
Futari te o tori aruketa nara
行きたいよ
Ikitai yo
君の街 家 腕の中
Kimi no machi ie ude no naka

その顔
Sono kao
そっと触れて
Sotto furete
朝に溶ける
Asa ni tokeru
夢見る
Yumemiru

For Orchestra Version back to * then continue to**

** その胸
Sono mune
からだあずけ
Karada azuke
宵にまぎれ
Yoi ni magire
夢見る
Yumemiru


English Translations:

Heart drifting on like the words of the wind
Born from a dream, born from within
Voice carried on with the clouds in the sky
Brilliantly sound in harmony

Moon's gentle light through the dark tenderly weave
Peaceful like the night, cold like the sea
Stars slowly drop from the sky to my dreams
Tears overflow in emptiness

Isn't it wonderful?
If we could walk together, holding hands, side by side
And I'd like to go 
Return to your town and to your home, into your arms

Unto your heart
 I give my everything
Will fade with dawn
Sweet dreams of nothingness

-Instrumental-

Heart ever still like the wind as it vanishes
Words, but a lie, kind all the same
Voice ever sure as it rings through the sky
Brilliantly sound in harmony

Moon's silver light on the waves brightly shine
Pure like a prayer, clear like your eyes
Stars linger on in the sky as I dream
Tears overflow in loneliness

Isn't it wonderful?
If we could walk together, holding hands, side by side
And I'd like to go
Return to your town and to your home, into your arms

I see your smile
I see eternity
That disappear with dawn
Sweet dreams of nothingness

Unto your heart
 I give my everything
Will fade with dawn

Sweet dreams of nothingness


* Suteki Da Ne (Susan Calloway Version)




English Lyrics:

Wind, and my heart swimming in collected words
Moved by the wind, in through the world
Clouds, like a voice that we all recognize
Carry the holding future

Moon, on the sky as a trembling heart
Shown on the glass unsteadily
Stars, shedding tears in an overflowing stream
I see the night all around me

Suteki da ne?
Being together all alone, walking hand in hand
And I want to go to your city
To your home, into your arms

That soul
Inside your body
From those conflicted nights
As from my dreams

-Instrumental-

Wind died away, and I feel all the words
Led by a gentle illusion
Clouds are the future that cannot be attained
Told from impossible distance

The moon filled with night as it flowed through your heart
Such faraway reflections
Stars, ripe like tears, like fruit falls from a tree
I wipe my dreams off the nighttime

* Suteki da ne?
Being together all alone, walking hand in hand
And I want to go to your city
To your home, into your arms

** To feel your face
The touch of memory
And now that I awake
As from a dream


Back to * then continue to **



Final Fantasy X-2

FF X-2 adalah pertama kalinya dimana Nobuo Uematsu tidak berkontribusi satu musik pun di dalam game ini. Komposer FF X-2 adalah Takahito Eguchi dan Noriko Matsueda. Pihak Square-Enix mengklaim bahwa Eguchi dan Matsueda dapat merepresentasikan dengan sempurna nuansa pop dalam FF X-2 ke dalam sebuah lagu. Anyway, FF X-2 memiliki dua lagu tema vokal. Pertama yaitu "real Emotion" diciptakan oleh Kazuhiro Hara sedangkan lirik ditulis oleh Kenn Kato. Di dalam game-nya sendiri "real Emotion" dinyayikan oleh LeBlanc (menyamar menjadi Yuna) saat konser di Luca, versi konser jauh lebih pendek bila dibandingkan dengan single yang dikeluarkan oleh masing-masing penyanyi. 


Koda Kumi
Lagu tema vokal kedua yaitu "1000 (Sen) no Kotoba" terjemahan Inggris resminya adalah "1000 Words". Sama seperti "real Emotion", "1000 Words" juga memilki versi konser yang jauh lebih pendek dibandingkan single-nya dan sama-sama dijadikan lagu konser di game plus dinyanyikan oleh Yuna (asli) di Thunder Plains. "1000 Words" mempunyai dua versi yang berbeda, satu yang diperdengarkan saat konser dan satunya lagi diperdengarkan saat Staff Credits berupa orkestra. "1000 Words" diciptakan oleh Takahito Eguchi dan Noriko Matsueda sedangkan Kazushige Nojima selaku penulis lirik "1000 Words". 

"1000 Words" tidak hanya sebagai lagu tema vokal FF X-2, 1000 Words adalah leitmotif dari karakter bernama Lenne. Bagi Lenne lagu "1000 Words" adalah bentuk deklarasi cinta, terimakasih, dan permohonan maaf kepada Shuyin yang tidak sempat terucap di menit-menit terakhir sebelum keduanya ditembak dengan peluru timah panas. 


Jade Valerie Villalon
"real Emotion" dan "1000 Words" dinyanyikan ke dalam dua bahasa yaitu Jepang dan Inggris, untuk bahasa Jepang dinyanyikan oleh Koda Kumi sedangkan untuk bahasa Inggris dinyanyikan oleh Jade Valerie Villalon seorang mantan personil Sweetbox. Versi utuh dari single "real Emotion" dan "1000 Words" milik Jade, terdapat di album Adagio. Dua hal perlu diketahui, Koda Kumi juga menyanyikan ulang "real Emotion" dan "1000 Words" dengan menggunakan bahasa Inggris yang sedikit berbeda dengan yang dipakai dalam game, versi bahasa Inggris milik Koda Kumi ini bisa didengar dalam album Come with Me. Satu hal lainnya adalah 1000 Words yang dimainkan saat Staff Credits memiliki alternate version dan terdapat di dalam album Koda Kumi lainnya yaitu Best: Bounce & Lovers.


* real Emotion (Koda Kumi -Single Version-)



*Courtesy of YouTube
Japanese Lyrics in Romaji:

What can I do for you?

What can I do for you? (Yeah, hey)
What can I do for you? (Oh na-na-na, yeah)
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you? (Oh-oh)
What can I do for you? (Oh baby, yeah)
What can I do for you?

Ano hi kokoro no kanata ni
Egaiteta basho ni iru
Tohou ni kuretetari suru
Keredo mou modorenai

Yume ni mita katachi to wa
Nanimokamo ga chigau
Genjitsu ni wa memai sae suru

Riaru na sekai ni yureteru kanjou
Maketakunai
Mou tada hashiru shikanai kono mune ni
Kikoetekuru  
Kimi wa hitori janai

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Kesshite furimuki wa shinai
Anata ni wa toyoranai
Nanika ga areba kanarazu
Suguni kite kureru kara

Ima boku ni dekiru koto
Sore wa shinjiru koto
Shinjitsu nara kono mune ni aru

Riaru na sekai ni yureteru kanjou
Sasaeru no wa
Sou anata ga oshietekureta subete
Ima no watashi
Dakara, hitori janai

What can I do for you?
What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?

Wh-wh-wh-what can I do for you?
What can I do for you?

I can hear you

Riaru na sekai yureteru kanjou 
Kanjitemo
Anata ga me o tojita nara soko ni iru
Kizuna ga aru
Dakara, hitori janai

Riaru na sekai ni yureteru kanjou
Maketakunai
Mou tada hashiru shikanai kono mune ni
Kikoete kuru 
Kimi wa hitori janai

What can I do for you? (Yeah, hey)
What can I do for you? (Oh na-na-na, yeah)
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you? (Oh-oh)
What can I do for you? (Ooh baby, yeah, ooh yeah-oh yeah)
What can I do for you?
I can hear you

I can hear you


English Translations:

What can I do for you?

What can I do for you? (Yeah, hey)
What can I do for you? (Oh na-na-na, yeah)
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you? (Oh-oh)
What can I do for you? (Oh baby, yeah)
What can I do for you?

I pictured myself so far
In my heart that day
It becomes dark in the distance
But I can no longer return

The shape I saw in my dream
Is different from everything
I become dizzy of reality

The feeling of swaying in the real world
I don't want to lose
The only thing I can hear from my heart is
To run
You are not alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

I won't turn back
I won't rely on you
Because if something happens
You'll always come to me quickly

The only thing I can do now
Is to believe
The truth is in my heart

The feeling of swaying in the real world
Holds me up
You taught me everything I know
That is me now
So, I am not alone

What can I do for you?
What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?

Wh-wh-wh-what can I do for you?
What can I do for you?

I can hear you

The feeling of swaying in the real world
Even if you feel it
If you close your eyes I will be there
There is a bond between us
So, you are not alone

The feeling of swaying in the real world
I don't want to lose
The only thing I can hear from my heart is
To run
You are not alone

What can I do for you? (Yeah, hey)
What can I do for you? (Oh na-na-na, yeah)
What can I do for you?
I can hear you

What can I do for you? (Oh-oh)
What can I do for you? (Ooh baby, yeah, ooh yeah-oh yeah)
What can I do for you?
I can hear you

I can hear you

* real Emotion (Jade Villalon -Single Version-)



* Courtesy of YouTube
English Lyrics:

What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can't hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

Far beyond the hazy borders of my heart
I could see a place that's somethin' like this
Every now and then I don't know what to do
Still I know that I can never go back

But the things I've seen in those hazy dreams
Can't compare to what I'm seein' now
Everything's so different that it brings me to my knees

And though I know the world of real emotion has surrounded me
I won't give in to it
Now I know that forward is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
You'll never be alone

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

I can't hear you

What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?

I don't plan on lookin' back on my old life
I don't ever plan to rely on you
Even if by chance everything should go wrong
You'd come anyway and try to save me

Though from time to time it's an upward climb
All I know is that I must believe
'Cause the truth I'm seekin'
Always was inside of me

And when I find the world of real emotion has surrounded me
The many things that you taught me then
Will always be enough to get me through the pain
Because of you I'm strong enough
To know I'm not alone

What can I do for you?
What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?

I can't hear you

And if I find the real world of emotion has surrounded me
And I can't go on
You are there, the moment that I close my eyes, to comfort me
We are connected for all of time
I'll never be...

And though I know the world of real emotion has surrounded me
I won't give in to it
Now I know that forward is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
You'll never be alone

What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?
I can't hear you

What can I do for you?

What can I do for you?
What can I do for you?
I can't hear you

I can't hear you


* 1000 Words (Koda Kumi In-game Concert -Full Version-)





* 1000 Words (Koda Kumi -Orchestra Version-)


Japanese Lyrics in Romaji:

Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa kana?
Uso wo zenbu
Oikakushiteru
Zurui yo ne

Tabidatsu kimi ni
Sameta senaka misete
Kiiteita yo
Hitori tatakau no?
Zurui yo ne

"Kaettekuru kara"
Oikoshiteyuku kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi furi
Toki wo modoshite
Sakebeba yokatta?
Ikanai de to namida koboshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Ienakatta
1000 (Sen) no kotoba wo
Haruka na
Kimi no senaka ni wa kuru yo
Tsubasa ni kaete

Ienakatta
1000 no kotoba wa
Kizutsuita
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru

-Instrumental 1-

Yume no tsuduki wa
Kimi wo omoinagara
Ano hi no koto 
Wasureta furishite
Zurui yo ne

"Tegami wo kaku kara"
Shisen sorashite kimi no koe
Iji hatte
Tsuyoi furi
Toki wo modoshite
Okoreba yokatta?
Matenai yo to kata wo otoshitara?
Ima wa dekiru
Donna koto mo

Kikoeteru?
1000 no kotoba wo
Mienai
Kimi no senaka ni wa kuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Tsukareta
Kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru

-Instrumental 2-

Ienakatta 
1000 no kotoba wo
Lalalala...
Kimi no senaka ni wa kuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Lalalala...
Kimi no senaka ni yorisoi
Lalalalaa....


English Translations:

Are those words of yours
Just a kindness of the dream?
It even conceals
All the lies
It's unfair

Giving you the cold back
To the departing you
I was listening
You're fighting alone?
It's unfair

"I'll return home"
Your voice bypasses me
I was stubborn
And acted all tough
As I turn back time
Should I have called you?
What if I shed tears asking you not to go?
I can finally do
Anything now

I couldn't say
Those 1000 words
I'll send them to
Your distant back
As wings

I couldn't say
Those 1000 words
Will lean against your
Injured back
And embrace you

-Instrumental 1-

The dream continues as
I think of you
Pretending to forget about
Those days
It's unfair

"I'll write a letter"
Your voice seems to look away
I was stubborn
And acted all tough
As I turn back time
Should I have gotten upset at you?
What if I dropped my shoulders telling you I couldn't wait?
I can finally do
Anything now

Can you hear it?
Those 1000 words 
I'll send them to
Your unseen back
As wings

Can you hear it?
Those 1000 words
Will lean against your
Tired back
And embrace you

-Instrumental 2-

I couldn't say
Those 1000 words
Lalala...
I'll send them to your back
As wings

Can you hear it?
Those 1000 words
Lalalala...
They'll lean against your back
Lalalalaa...


* "1000 Words" (Jade Villalon In-game Concert -Full Version-)




* 1000 Words (Jade Villalon -Orchestra Version-)



English Lyrics:

I know that you're hiding things 
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream 
But dreams could never fool me
Not that easily

I acted so distant then
Didn't say goodbye before you left
But I was listening
You'll fight your battles far from me
Far too easily

"Save your tears 'cause I'll come back"
I could hear that you whispered 
As you walked through that door
But still I swore to hide the pain
When I turn back the pages

Shouting might've been the answer
What if I'd cried my eyes out
And begged you not to depart?
But now I'm not afraid to say what's in my heart

Though a thousand words
Have never been spoken
They'll fly to you
Crossing over the time
And distance holding you
Suspended on silver wings

And a thousand words
One thousand confessions
Will cradle you
Making all of the pain you feel seem far away
They'll hold you forever

-Instrumental 1-

The dream isn't over yet
Though I often say I couldn't forget
I still relive that day
You've been there with me all the way
I still hear you say

"Wait for me I'll write you letters"
I could see how you stammered 
With your eyes to the floor
But still I swore to hide the doubt
When I turn back the pages

Anger might've been the answer
What if I'd hung my head 
And said that I couldn't wait?
But now I'm strong enough to know it's not too late

'Cause a thousand words
Call out through the ages
They'll fly to you
Even though we (I) can't see 
I know they're reaching you
Suspended on silver wings

Oh, a thousand words
One thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever

-Instrumental 2-

Oh, a thousand words (A thousand words)
Have never been spoken (Oh yeah)
They'll fly to you
They'll carry you home (Carry you home)
And back into my arms
Suspended on silver wings (On silver wings)

And a thousand words
Call out through the ages (Oh, call out through the ages)
They'll cradle you (Oh yeah)
Turning all of the lonely years to only days (Only days)
They'll hold you forever
Oh, a thousand words...



There'll more to come (FF XI & FF XII) so please stay tuned! :).


-To be continued...-




Comments