Theme Songs In the World of Final Fantasy Part IV

by: Nabila Rhapsodios

Halo, kembali lagi dengan penulis dan masih dalam pembahasan yang sama yaitu lagu tema vokal di dunia Final Fantasy. Sebelumnya, penulis mengucapkan Happy New Year meskipun terlambat dan semoga di tahun baru ini semua impian bisa tercapai. Amin. 

Nah, tanpa membuang waktu lagi penulis akan membahas lagu selanjutnya yaitu dari FF XIII, FF XIII-2, dan FF XIV!

Update (di tanggal X bulan X tahun 2016): Artikel ini ditulis 2014 (pengecualian update FF XIV Heavensward), wow sudah dua tahun berlalu! Sekarang penulis tambahkan Theme Song dari FF XV! Let's sneak a peek below!


Final Fantasy XIII

Final Fantasy XIII adalah game pertama dari sejarah FF yang memasuki era konsol PS3. FF XIII pertama kali dirilis tahun 2009 di Jepang dan tahun 2010 untuk wilayah Internasional. FF XIII memiliki tiga lagu tema vokal yaitu "Eternal Love", "Kimi Ga Iru Kara" ("Because You're Here"), dan "My Hands"


Sayuri Sugawara
"Eternal Love" dan "Kimi Ga Iru Kara" merupakan lagu tema vokal untuk FF XIII berbahasa Jepang dinyanyikan oleh Sayuri Sugawara dan diciptakan oleh Masashi Hamauzu sedangkan lirik "Eternal Love" dan "Kimi Ga Iru Kara" ditulis oleh Yukino Nakajima dan Sayuri Sugawara. "Eternal Love" mengalun saat cutscene festival kembang api di kota Bodhum dimana Serah Farron dan Snow Villiers menghabiskan momen romantis mereka berdua, sayangnya hal ini berlaku untuk FF XIII versi bahasa Jepang saja. Di lain pihak, cutscene kembang api FF XIII versi Internasional (bahasa Inggris) diiringi oleh lagu "Serah's Theme -Overseas Version-"

"Kimi Ga Iru Kara" mengalun saat Ending Cutscene FF XIII untuk versi bahasa Jepang. Kedua lagu terdapat di dalam Final Fantasy XIII Original Soundtrack (FF XIII OST) tapi sayangnya untuk "Eternal Love" hanya ditampilkan versi pendeknya saja dan untuk "Kimi Ga Iru Kara" menampilkan versi yang agak sedikit panjang di bagian Intro. Versi full dan asli "Eternal Love" dan "Kimi Ga Iru Kara" bisa ditemukan dalam album single Sayuri Sugawara berjudul Kimi Ga Iru Kara.


Leona Lewis
"My Hands" adalah salah satu judul lagu milik Leona Lewis dalam album miliknya yaitu Echo. Album Echo sudah lebih dulu diluncurkan sebelum FF XIII rilis. "My Hands" dipilih oleh Square-Enix sebagai lagu tema vokal FF XIII versi Internasional dikarenakan "Kimi Ga Iru Kara" sulit diterjemahkan dan dinyanyikan ke dalam bahasa Inggris. "My Hands" dikomposeri oleh Ina Wroldsen dan Arnthor BirgissonStephen Simmons sebagai backing vocal. Perlu diketahui bahwa "My Hands" adalah satu-satunya lagu yang tidak secara spesifik ditulis untuk Final Fantasy. "My Hands" mengalun saat Ending Cutscene FF XIII versi Internasional.



* Eternal Love (Full Version)



Japanese Lyrics:

あなたとの愛が  このままずっ  と続きますように
Anata to no ai ga kono mama zutto tsuzukimasu you ni
夜空に願うの   この手は  まだ  離せない
Yozora ni negau no kono te wa mada hanasenai

何気ない日  々繰り返してた  何も怖くなかった
Nanigenai hibi kurikaeshiteta nanimo kowaku nakatta
二人で明日を迎えられる事が  当たり前だったね
Futari de ashita wo mukaerareru koto ga atarimae datta ne
強い瞳に守られている  この時が止まればいいのに
Tsuyoi hitomi ni mamorareteiru kono toki ga tomareba ii no ni
沢山の光に照らされた横顔  見ていたい
Takusan no hikari ni terasareta yokogao miteitai

あなたとの愛が  永遠であるように
Anata to no ai ga eien de aru you ni
夜空に願うの  この手は  まだ  離せない
Yozora ni negau no kono te wa mada hanasenai

どうしても甘えてしまう  もっと大人になりたいのに
Doushite mo amaete shimau motto otona ni naritai no ni
愚痴とか弱音を吐けるのは  あなたしかいないから
Guchi toka yowane wo hakeru no wa anata shika inai kara
初めてキスをした  あの時の甘い味を覚えているよ
Hajimete kisu wo shita ano toki no amai aji wo oboete iru yo
今思えば  幸せすぎたのかもね
Ima omoeba shiawase sugita no kamo ne

頬を流れる涙に気づかれないように  うつむいていたの
Hoho wo nagareru namida ni kizukarenai you ni utsumuite ita no
「愛してる」あなたの言葉が微かに震えてた
「Aishiteru」anata no kotoba ga kasuka ni furueteta

あなたとの愛を  失いたくないから
Anata to no ai wo ushinaitakunai kara
夜空に誓うの この手は  もう  離さない
Yozora ni chikau no kono te wa mou hanasanai

-Instrumental-

あなたとの愛が  永遠であるように
Anata to no ai ga eien de aru you ni
夜空に願うの  この手は  まだ  離せない
Yozora ni negau no kono te wa mada hanasenai

あなたとの愛を  失いたくないから
Anata to no ai wo ushinaitakunai kara
夜空に誓うの この手は  もう  離さない
Yozora ni chikau no kono te wa mou hanasanai


English Translations:

So that my love with you would always continue this way
I pray to the night sky, these hands cannot part

Those casual days were repeating, unafraid of anything
Being able to welcome tomorrow together was something natural, right?
Being protected by strong eyes, it would have been great if time could stop now
I want to see the face illuminated by lots of lights

So that my love with you would be forever
These hands which ask that of the night skies, still could not part

No matter what I do, I still take you for granted and I wanted to grow up
Because no one else can complain or grumble apart from you
The first time we kissed; I still remember the sweet taste of that moment
If I think about it now, I was probably too blessed

So that you would not notice the tears flowing on my cheek, I hung my head low
"I love you" Your words quavered slightly

Because I don't want to part with my love with you
I swear to the night sky, that these hands, could not part again

-Instrumental-

In order that my love with you would be forever
I swear to the night sky, that these hands, would not part again

Because I don't want to part with my love with you
I swear to the night sky, that these hands, would not part again


* Kimi Ga Iru Kara (Single Version)


* Courtesy of YouTube
Japanese Lyrics:

「泣いたっていいんだよ」 君がふいにそう言ってくれたから
"Naitatte iin da yo" kimi ga fui ni sou ittekureta kara
何だか嬉しくて 涙じゃなく 笑顔が零れた
Nanda ka ureshikute namida ja naku egao ga koboreta
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
Bukiyou sugiru kotoba de kimi wo kizutsukete shimatta
それでも 離れたりしないで
Soredemo hanaretari shinai de 

今もこうして 支えになってくれてるんだ きっと...
Ima mo kou shite sasae ni natte kureterun da kitto...

叶えたい願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
Kanaetai negai kanaetai yume todoketai omoi subete
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
Shinji tsuzukeru koto ga kiseki wo yonde mirai ni tsunagatte yuku yo
ずっと ねぇ ずっと 見守っていて欲しい
Zutto ne zutto mimamotteite hoshii
Dear My Friend
Dear My Friend

「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
"Kimi nara daijoubu da yo" wakare kiwa ni sou ittekureta kara
感じてた孤独が その一言で 綺麗になくなった
Kanjiteta kodoku ga sono hitokoto de kirei ni nakunatta
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
Atarashii tobira wo hiraku sore wa daredemo kowakute fuan darake dakedo
背中を押してくれた 君を思い出せば
Senaka o oshitekureta kimi wo omoidaseba chikara ga afuretekuru kara ne

力が溢れてくるからね 素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
Sunao na kimochi yuzurenai mono shoujiki na kotoba subete
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
Koe ni shite tsutaeru koto ga dekita nara mirai wa hirogatte yuku yo
いつも そう いつも 心に君がいるから
Itsumo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara
Dear My Friend
Dear My Friend

-Instrumental-

立ち止まっても 忘れそうになっても
Tachidomatte mo wasure sou ni natte mo
何度も何度でも 前を向いて行くと誓うよ
Nando mo nando demo mae wo muite yuku tochikau yo
見上げた空 光が差し込んでいる
Miageta sora hikari ga sashikondeiru
君にまた逢える日まで
Kimi ni mata aeru hi made

素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
Sunao na kimochi yuzurenai mono shoujiki na kotoba subete
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
Koe ni shite tsutaeru koto ga dekita nara mirai wa hirogatte yuku yo
願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
Negai kanaetai yume todoketai omoi subete
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
Shinji tsuzukeru koto ga kiseki wo yonde mirai ni tsunagatte yuku yo

ずっと ずっと 見守っていて欲しい
Zutto zutto mimamotteite hoshii
Dear My Friend
Dear My Friend


English Translations:

You suddenly said, "You can cry if you want"
Somehow it made me happy, instead of tears I smiled
My words so clumsy, they hurt you
But I don't want you to leave me

I want you to stay beside me always...

Wishes and dreams I want to come true, the feelings I wish I could tell you
A miracle created from the things I've always believed is connected to the future
Always, always I want you to watch over me
Dear My Friend

You said, on leaving "You'll be able to do it"
The loneliness I felt was wiped clean with those words
I'm opening a new door, anyone would be frightened
All I had to do was remember you and the strength flowed through me

I won't give up my feelings
If I can make voice to all these words
Then the future will open up wide
Because forever you are in my heart
Dear My Friend

-Instrumental-

I vow that no matter if I stop, or if I forget
I will keep moving forward
Light is shining down, when I look up at the sky
Until the day when I can see you again

I won't give up my feelings if I can make voice to all these words
Then the future will open up wide
Wishes, the dreams I want to come true, the feelings I wish I could tell you
A miracle created from the things I've always believed is connected to the future

Always, always I want you to watch over me
Dear My Friend

* My Hands


English Lyrics:

I wake in the morning, tired of sleeping
Get in the shower and make my bed alone
I put on my makeup, talking to the mirror
Ready for a new day without you

And I walk steady on my feet
I talk, my voice obeys me
I go out at night, sleep without the lights
And I do all of the things I have to
Keepin' you off my mind
But when I think I'll be alright
I am always wrong 'cause

(My hands) Don't wanna start again
(My hands) No, they don't wanna understand
(My hands) They just shake and try to break whatever peace I may find
(My hands) They only agree to hold
(Your hands) And they don't wanna be without
(Your hands) And they will not let me go
No, they will not let me go

I talk about you now and go a day without crying
I go out with my friends now, I stay home late alone
And I don't see you everywhere, and I can say your name easily
I laugh a little louder without you

And I see different shades now (And I)
I'm almost never afraid now
But when I think I'll be okay
I am always wrong 'cause

(My hands) Don't wanna start again
(My hands) No, they don't wanna understand
(My hands) They just shake and try to break whatever peace I may find
(My hands) They only agree to hold
(Your hands) No, they don't wanna be without
(Your hands) And they will not let me go
No, they will not let me go

Sometimes I wake, I see them reaching out for you
Quietly breakin' whatever shields I spent so long building up
I cannot fake, 'cause when they cry I'm unspoken
They miss holding my baby

My hands
No, they don't wanna understand
They just shake and try to break whatever peace I may find

(My hands)
(Your hands)
They don't wanna be without
(Your hands) And they will not let me go
No they will not let me go

(My hands) Don't wanna start again
(My hands) No, they don't wanna understand (No, yeah)
(My hands) Shake and try to break whatever peace I may find
(My hands) Only agree to hold
(Your hands) No, they don't wanna be without (They don't wanna be without)
(Your hands) And they will not let me go
No, they will not let me go
No, they will not let me go



Final Fantasy XIII-2

Final Fantasy XIII-2 adalah sekuel dari Final Fantasy XIII yang dirilis pada akhir tahun 2011 di Jepang, awal tahun 2012 di wilayah Internasional. Final Fantasy XIII & Final Fantasy XIII-2 merupakan sebuah mitologi yang dirangkum dalam satu kesatuan kompilasi cerita di bawah nama Fabula Nova Crystallis (FNC). Tiap cerita di bawah naungan FNC memiliki karakter, dunia, dan cerita yang berbeda karena, interpretasi mitologi yang ditulis untuk FNC berbeda-beda untuk tiap judul dan tiap judul tidak saling terkait satu sama lain. Game yang termasuk ke dalam FNC adalah FF XIII, FF XIII-2, FF Type-0 (dulunya bernama FF Agito XIII), FF XV (dulunya bernama FF Versus XIII), FF Agito, dan Lightning Returns: FFXIII (sekuel dari FF XIII-2). Mungkin ke depannya bakal ada judul baru yang masuk ke dalam FNC.

Nah, itu adalah sedikit intro mengenai FNC karena, hal ini penting untuk diketahui. Sekarang kembali ke soal lagu tema FF XIII-2 yang akan dibahas kali ini.


Mai Fukui
"Yakusoku No Basho" ("The Promised Place") merupakan pasangan duplikat versi Jepang dari "New World" dengan sedikit aransemen berbeda dari "New World". "Yakusoku No Basho" digunakan untuk kaset PS3 FF XIII-2 berbahasa Jepang sedangkan untuk kaset Xbox 360 FF XIII-2 berbahasa Jepang menggunakan "New World" sebagai BGM saat Ending Cutscene. "Yakusoku No Basho" diciptakan oleh Koichi Tabo dari grup Superfly dan Mai Fukui selaku vokalis lagu ini. "Yakusoku No Basho" juga dimasukkan ke dalam tracklist album single Mai Fukui yang bernama Yakusoku No Basho/Tatta Hitori No Mikata


Charice Pempengco
Sementara itu, "New World" digunakan diseluruh media berbahasa Inggris FF XIII-2. Lagu ini sama-sama dikomposeri oleh Koichi Tabo tetapi dinyanyikan oleh Charice Pempengco. "New World" dapat ditemukan di dalam album Charice yaitu Infinity.

* Yakusoku No Basho


* Starts from 33:40-39:45


Audio saja:



Japanese Lyrics:

たとえばあなたが 今
Tatoeba anata ga, ima
此処にいたとしたら 何を伝えるでしょう?
Koko ni ita toshitara nani o tsutaeru deshou?

言葉もないまま きっと
Kotoba mo nai mama, kitto
その胸に頬寄せ 涙零すだけね
Sono mune ni hohoyose namida kobosudakene

もう一度 抱きあえたら
Mou ichido dakiaetara
二度と離れぬよう
Nidoto hanarenuyou
強く 結び合うの
Tsuyoku musubiau no
それが 希望の光
Sore ga kibou no hikari
きっと
Kitto

愛よ どうか連れていって
Ai yo douka tsureteite
約束の場所へ
Yakusoku no basho e
繋ぎあえた 想いは永遠だから
Tsunagi aeta omoi wa eien dakara

愛を呼んで この腕に
Ai yo yonde kono ude ni
抱きしめあえるなら
Dakishimeaeru nara
どんな未来も 恐れないで迎えにゆける
Donna mirai mo osorenaide mukae ni yukeru
瞳を見つめ答えよう
Hitomi wo mitsume kotae you
あなたのそばにいる
Anata no soba ni iru

静かに 心が言った
Shizuka ni kokoro ga itta
私はここにいて あなたを愛してる
Watashi wa koko ni itte anata wo aishiteru

離れていたって ずっと
Hanareteitatte zutto
変わらぬこの想い あなたに届けよう
Kawaranu kono omoi anata ni todoke you

もうなにも 怖くないよ
Mou nani mo kowakunai yo
どんな暗闇でも
Donna kurayami demo
照らす この光は
Terasu kono hikari wa
いつか あなたの許へ
Itsuka anata no moto e 
きっと
Kitto

愛よ どうか連れていって
Ai yo douka tsureteite
約束の場所へ
Yakusoku no basho e
そこへゆくよ 誓いは永遠だから
Soko e yuku yo chikai wa eien dakara

愛を呼んで この腕に
Ai yo yonde kono ude ni
抱きしめあえるなら
Dakishimeaeru nara
どんな痛みも 越えてみせる微笑みながら
Donna itami mo koete miseru hohoemi nagara
光は二度と失くさない
Hikari wa nidoto nakusanai
かならずそこへゆく
Kanarazu soko e yuku

-Instrumental-

時が すべてを癒す
Toki ga tsubete wo iyasu
それをただ待つより
Sore o tada matsuyori 
今は 歩き出そう
Ima wa arukidasou
風が 指差す場所で
Kaze ga yubisasu bashou de
明日が待ってる きっと
Ashita ga matteru kitto

愛よ どうか連れていって
Ai yo douka tsureteite
約束の場所へ
Yakusoku no basho e
ただ、うなずき
Tada unazuki
抱きしめあえるその日へ
Dakishimeaeru sono hi e

愛よ どうか連れていって
Ai yo douka tsureteite
約束の場所へ
Yakusoku no basho e
繋ぎあえた 想いは永遠だから
Tsunagi aeta omoi wa eien dakara

愛を呼んで この胸に
Ai yo yonde kono mune ni
抱きしめあえるなら
Dakishimeareru nara 
どんな未来も 恐れないで迎えにゆける
Donna mirai mo osorenaide mukae ni yukeru
瞳を見つめ答えよう
Hitomi wo mitsume kotae you
あなたのそばにいる
Anata no soba ni iru


English Translations:

Sometimes I think
What would I say if you were here?

But I find that the words are not here
As the tears gather on my cheeks and fall to my chest

I would embrace you if we met once again
Hoping you would never leave
Our reunion would forge a powerful bond
Acting as a beacon of hope
Surely

Somehow my love will take me
To the promised place
Bringing me to the eternity that I desire

Love will be gathered in my arms
And if we reunited I would hold you
Do not be afraid of the world to come
The answers can be seen in my eyes
As long as you stay close to me

Gently my heart is calling out
As I wait for your love

All the while I thought we'd fine so far apart
But these feelings I have for you are never-changing

Now I see that nothing can scare me
No matter how dark
Because this beacon will continue shine
And under its guidance you will returns
Surely

Somehow my love will take me
To the promised place
And I swear to be there for all eternity

Love will be gathered in my arms
And if we reunited I would hold you
Break through your pain and smile
With this light you will never be lost
And you will get there without fail

-Instrumental-

Time will heal all wounds
As long as you are patient
And now I begin to set off
The wind is pointing to that place
Waiting for tomorrow surely

Somehow my love will take me
To the promised place
And with a simple nod
I await the day where I embrace you

Somehow my love will take me
To the promised place
Bringing me to the eternity I desire

Love will be gathered in my arms
And if we reunited I would hold you
Do not be afraid of the world to come
The answers can be seen in my eyes
As long as you stay close to me


* New World


English Lyrics:

Staring the stars, feeling the winds everytime
I cannot stop thinkin' of you 
Since you've been gone away from here
Shedding the tears crying out loud for once
'Cause you are such a precious part of me
And there's no one who'll fill my broken heart

Oh, but now I have realized
The reason why I live in this world
Even you have left me here alone
I found a way where I can get hope for the future

Baby, I'm gonna see the new world
With nothin' but the love you gave me
Only thing I can do is to trust the time we shared
Baby, I'm gonna go to the new world
With nothin' but the strength you gave me

There's nothing to be afraid of
I know your love will lead me where I should be
Even if it is dark and hard times for me
I don't wanna give up my home

Having a dream, basking in the sun everyday
I'm startin' to think that I'm still here
Though the pain of loss still hurts me
Makin' me smile, makin' me laugh many times
Everything is gentle to me because you're makin' it so

And now I have realized
The reason why I live in this world
It's not to lose what I truly need
I will make sure we feel the beautiful days together

Baby, I'm gonna see the new world
With nothin' but the love you gave me
Only thing I can do is to trust the time we shared
Baby, I'm gonna go to the new world
With nothin' but the strength you gave me

There's nothing to be afraid of
I know your love will lead me where I should be
Even if it is dark and hard times for me
I don't wanna give up my home

-Instrumental-

Pray for all of the things in this world
And believe in the power of our love
Sing a song of tomorrow
Now we are not alone, we come to life again
A new day will come to you
For you and me

Baby, I'm gonna see the new world
With nothin' but the love you gave me
Only thing I can do is to trust the time we shared
Baby, I'm gonna go to the new world
With nothin' but the strength you gave me

There's nothing to be afraid of
I know your love will lead me where we should be
Even if it is dark and hard times for us
I don't wanna give up my home

Ooh, ooh-ooh
Ohh yeah-yeah-yeah
Yeah-oooh-oh-ohh


Final Fantasy XIV

FFXIV adalah game kedua dari seri FF yang bertipe MMORPG setelah FFXI. FF XIV pertama kali dirilis pada tahun 2010 tetapi kemudian dirilis ulang dengan perombakan dan perbaikan disana-sini di bawah judul baru yaitu Final Fantasy XIV A Realm Reborn pada tahun 2013. Hal ini terjadi sebab FF XIV yang diluncurkan pada tahun 2010 mendapatkan respon buruk dari berbagai media dan kritikus game


Susan Calloway
Meskipun demikian, game ini masih memiliki lagu tema vokal dan lagu utama/tema utama (Main Theme) yang mendeskripsikan game ini yaitu "Answers". Lirik "Answers" ditulis oleh Yaeko Sato serta Michael-Christopher Koji Fox dengan menggunakan bahasa Inggris, dikomposeri oleh Nobuo Uematsu, dan dinyanyikan oleh Susan Calloway dimana akhirnya, Susan mendapatkan lagu yang menjadi miliknya karena sebelumnya sering mengkover lagu-lagu tema vokal FF milik penyanyi lain untuk konser Distant Worlds

"Answers" memiliki dua versi, versi pertama untuk dilantunkan di dalam game dan versi ini ada di dalam album Before Meteor: Final Fantasy XIV Original Soundtrack (BM: FF XIV OST) nomor urutnya adalah 104. Versi kedua berupa orkestra yang sering dimainkan saat konser tur Distant Worlds.


* Answers (BM: FFXIV OST)




* Answers (Live Recording from Distant Worlds: Music from Final Fantasy -The Celebration- in Tokyo)




Update: Distant Worlds meluncurkan album ketiganya yaitu Distant Worlds III: more music from Final Fantasy pada 21 Januari 2015 (Jepang) dan 10 Februari 2015 (Internasional). Answers menjadi trek lagu penutup album ini dan seperti inilah rekaman studio-nya: 



(Answers: 57:22)
English Lyrics[1]:

I close my eyes, tell us why must we suffer
Release your hands, for your will drags us under
My legs grow tired, tell us where must we wander
How can we carry on if redemption's beyond us?

To all of my children in whom Life flows abundant
To all of my children to whom Death hath passed his judgement
The soul yearns for honor, and the flesh the hereafter
Look to those who walked before to lead those who walk after

Shining is the Land's light of justice
Ever flows the Land's well of purpose
Walk free, walk free, walk free, believe...
The Land is alive, so believe...

Suffer [Feel] Promise [Think] Witness [Teach] Reason [Hear]
Follow [Feel] Wander [Think] Stumble [Teach] Listen [Speak]
Honor [Speak] Value [Tell] Whisper [Tell] Mention [Hope]
Ponder [Hope] Warrant [Wish] Cherish [Wish] Welcome [Roam]
Witness [Roam] Listen [Roam] Suffer [Roam] Sanction [Sleep]
Weather [Sleep] Wander [Sleep] Answer [Sleep on]

-Instrumental-

Now open your eyes while our plight is repeated
Still deaf to our cries, lost in hope we lie defeated
Our souls have been torn, and our bodies forsaken
Bearing sins of the past, for our future is taken

War born of strife, these trials persuade us not
(Feel what? Learn what?)
Words without sound, these lies betray our thoughts

Mired by a plague of doubt, the Land, she mourns
(See what? Hear what?)
Judgement binds all we hold to a memory of scorn
Tell us why, given Life, we are meant to die, helpless in our cries?

Witness [Feel] Suffer [Think] Borrow [Teach] Reason [Hear]
Follow [Feel] Stumble [Think] Wander [Teach] Listen [Blink]
Whisper [Blink] Shoulder [Blink] Ponder [Blink] Weather [Hear]
Answer [Look] Answer [Think] Answer together

Thy Life is a riddle, to bear rapture and sorrow
To listen, to suffer, to entrust unto tomorrow
In one fleeting moment, from the Land doth life flow
Yet in one fleeting moment, for anew it doth grow
In the same fleeting moment thou must live, die and know

Update: Expansion (Epidose Tambahan) pertama dari FF XIV: ARR telah diumumkan yaitu Final Fantasy XIV: Heavensward. Final Fantasy XIV: Heavensward memiliki Theme Song dan Main Theme berbeda dari FF XIV: ARR yaitu berjudul "Dragonsong". "Dragonsong" masih diciptakan oleh Nobuo Uematsu dan Susan Calloway kembali untuk mengisi vokal "Dragonsong". Lirik lagu diciptakan oleh Michael-Christopher Koji Fox dan Kazutoyo Maehiro. Lewat akun YouTube resmi FF XIV untuk mempromosikan FF XIV: Heavensward, pihak staf FF XIV merilis "Dragonsong". Bagi yang penasaran langsung saja cek video di bawah ini:


English Lyrics[2]:

Children of the Land, do you hear?
Echoes of truths that once rang clear
Two souls intertwined
One true love they did find
Bringing Land and Heavens near

But flames that burn full bright, soon fell dark
Memories dimmed by shadowed hearts
In the waxing gloom did wane the lover's moon
Watching as their worlds drift apart

One soul's cry
A passion dwelling within
Sacrifice, a final plea to her kin
Yet this bond of hope, by treachery was broke
Scattering her words to the wind

-Instrumental 1-

Swelling over long, seas of blood, are a song
And death an afterthought 
To those who fight for naught

A throne, lying empty
A reign, incomplete
Alone, for eternity
A pain, without cease

-Instrumental 2-

Children of the Land, answer this
Why must you turn to empty bliss?
Tell me why break trust, why turn the past to dust?
Seeking solace in the abyss

Tell me why create, a circle none can break
Why must you let go, the life you were bestowed?
This I fear I'll never know
Never know...

Update: "Dragonsong" masuk ke dalam album musik FF XIV: Heavensward yang bernama Final Fantasy XIV: Heavensward -EP- Vol. 1 yang  menempati urutan lagu ke-6 kemudian ada di dalam album penuh FF XIV: Heavensward berjudul Heavensward: Final Fantasy XIV Original Soundtrack yang menempati urutan lagu ke-55.

Update (7 Juni 2017): Apabila penulis masih ingat, setelah Heavensward, expansion berjudul Stormblood: Final Fantasy XIV akan dilempar ke publik bulan Agustus nanti... Ternyata di Google pun sudah bertebaran berita nama Theme Song sekaligus Main Theme untuk ini, wajar penulis kaget setelah sekian lama berkutat dengan tumpukan kerjaan serta tenggat waktu dimana boro-boro dapat mengecek berita terbaru FF di waktu senggang. Ayo, untuk yang rajin mencari berita FF dalam keadaan apapun, apakah tahu namanya? Tidak?! Sayang sekali... Penulis beritahu nih namanya adalah "Revolutions"! 

Uematsu-san kembali menjadi komposer begitu pun Susan Calloway dan Michael-Christopher Koji Fox dimana untuk lagu ini dia berpasangan dengan Banri Oda untuk menulis lirik. Seperti pendahulunya, Square-Enix meluncurkan video istimewa "Revolutions" yang dapat dilihat sekarang oleh publik lewat akun YouTube resmi FF XIV. Berhati-hatilah dengan semua cuplikan yang rupanya masuk kategori spoiler untuk jalan cerita Stormblood saat melihat videonya. Silakan dilihat dan manjakan telinga kalian untuk sebuah komposisi indah oleh Uematsu-san yang termahsyur! 



English Lyrics[3]:

Sing a song of dawn
Dawn-- the day reborn
Breathe deep of the dawn before the storm

-Short break-

This hearth, this home
Wrested forth from tired fingers
Bathed in blood and sealed in stone

Souls scarred...
Twelvefold...
Beckoned by the bells of vengeance, spirits bold

A lover lost, a family torn
A solemn pyre raised to rouse the slumb'ring heavens
Fire in your eyes, fire in your hearts!
Steeled as you sound the horns of war!

Yet know the cost
For who shall mourn
When light is quenched that another might burn brighter?
Let not the rays of justice blind
Entrust in grace and She shall guide!

Soft is the breeze that can set a petal free
And yet 'tis the storm that doth see the petal soar
High are the trees in the groves of liberty
'Til unstirring skies consign her to memory

One kingdom's fall is another kingdom's freedom
One sovereign's war is another sovereign's peace
One mother's pride is another mother's sorrow
Their tears both soak the land that they love

-Short break 2-

Two lives, two swords...
Give an end to shadowed whispers: wicked words
Pray tell me who doth louder call?
A rival's pride or the oaths that spur her onward?

Your time is come, a choice bestown: Tonight for unsung sins atone!
This night you need not walk alone!



Final Fantasy XV

2016 adalah tahun perilisan FF XV. Square-Enix sedang mati-matian mendorong penjualan game yang 10 tahun ditunggu-tunggu supaya penantian panjang tidak berbuah sia-sia dan penggemar nantinya senang. Salah satu cara adalah merilis album Songs of Final Fantasy XV pada tanggal 12 Agustus 2016 yang di dalamnya terdapat Theme Song untuk dipakai dalam game-nya. Lagu tema berbentuk vokal ini telah diperdengarkan versi singkatnya kepada publik sebagai BGM trailer "Reclaim Your Throne" & "Uncovered: Final Fantasy XV" saat event khusus Uncovered: Final Fantasy XV 30 Maret 2016 di Los Angeles, Amerika Serikat. 

Florence Welch of Florence + the Machine

Sehari setelah tanggal rilis album itu, penulis akan membagikannya disini untuk mendengar bersama-sama "Stand by Me" versi panjang yang dibawakan oleh grup band rock Florence + the Machine (nama formal: Florence and the Machine) asal Inggris. Pemimpin vokal dan pemain perkusi dari grup tersebut adalah Florence Welch. Dengar video audio satu ini:


English Lyrics:

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see
No, I won't be afraid
Oh, I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me

So darlin', darlin' stand by me
Oh, stand by me
Oh, stand now
Stand by me
Stand by me

If the sky that we look upon should tumble and fall
Or the mountain should crumble to the sea
I won't cry, I won't cry
No, I won't shed a tear
Just as long as you stand, stand by me

And darlin', darlin' stand by me
Oh, stand by me
Oh, stand now
Stand by me
Stand by me

-Instrumental-

And darlin', darlin' stand by me
Oh, stand by me
Oh, stand...
Stand by me
Stand by me
Whenever you're in trouble won't you stand by me?
Oh, stand by me
Oh, stand now
Stand by me

 Darlin', darlin' stand by me
Oh, stand by me
Oh, stand now
Stand by me
Whenever you're in trouble won't you stand by me?
Oh, stand by me
Oh, stand now
Stand by me 
Stand by me

"Stand by Me" bukanlah lagu asli Florence + the Machine, kawan-kawan. Mereka hanya mengkover, lagu ini adalah lagu lama dari tahun 1961 yang dibawa terkenal ke seluruh dunia oleh penyanyi legenda R&B dan soul, almarhum Ben E. King. Wah, zaman penulis belum lahir atau beberapa dari kalian juga? Coba saja tanyakan penyanyinya dan lagu pernah hits hingga ditetapkan legenda sepanjang masa ini pada kakek, nenek, paman, bibi, atau orang tua yang pernah hidup di tahun 1960-an atau awal 1970-an. Apa mereka tahu? 

Ben E. King
Tercatat, penyanyi seperti John Lennon, Mickey Gilley, Maurice White, dan Prince Royce pernah mengkover "Stand by Me" dan dimasukkan ke dalam album mereka seperti Rock 'n' Roll, Urban Cowboy, dan Prince Royce. Nah kalau nama-nama seperti Lennon, Gilley, dan White untuk yang lahir tahun pertengahan 1970-an dan 1980-an pasti kenal dan pernah dengar (walau sedikit lupa-lupa ingat) "Stand by Me" dibawakan oleh mereka dong?  

"Stand by Me" menjadi satu dari dua lagu tema vokal yang tidak ditulis atau diciptakan secara khusus untuk FF, satu lagu lagi adalah Leona Lewis "My Hands". Akan tetapi, "Stand by Me" dapat aransemen khusus supaya pas dengan mood karakter dan musik FF XV, buktinya adalah memasukkan alunan "Prelude" yang bisa terdengar di dalam lagunya. Sebaliknya Lewis sudah terlebih dahulu merekam "My Hands" untuk album keduanya yaitu Echo tertanggal September 2009, barulah di bulan November 2009 (satu bulan sebelum FF XIII Jepang rilis) SE menemui Lewis untuk meminta izin menggunakan "My Hands" sebagai Theme Song FF XIII Internasional.  

Seperti dilansir dari situs Nova Crystallis, "Stand by Me" merupakan ekspresi terima kasih Noctis di dalam hati yang sulit diungkapkan ke dalam kata-kata langsung kepada ketiga sahabatnya (Ignis, Gladiolus, serta Prompto) dan terutama sang Ayah, Raja Regis

Oke, penulis kasih dengar "Stand by Me" Ben E. King disini, silakan tinggal klik:





  



Final Note From Writer:

Okay, berakhir sudah artikel membahas lagu-lagu tema dari seri Final Fantasy! Sudahkah kalian menemukan favorit kalian dari semua lagu tema vokal yang penulis bahas? :D. Kalau secara pribadi, favorit penulis adalah "Eyes on Me" dan "Answers" :). Sampai ketemu lagi di tulisan penulis lain waktu! Good Day!


-The End-





References:

[1]http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/58479-Answers-Answered!

[2]http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/234830-Dragonsong-Lyrics-(Heavensward-Main-theme)


[3]http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/165146-Song-Lyrics-in-FFXIV-Compilation-Discussion-and-Interpretation

Comments