Final Fantasy Vocal Collection (Opening Theme / Ending Theme)

by: Nabila Rhapsodios


Banyak lagu bervokal dari dunia Final Fantasy yang tidak menjadi Theme Song utama. Di artikel ini mengumpulkan lagu-lagu vokal tersebut yang ditempatkan kadang menjadi Opening Theme / Ending Theme setelah Theme Song utama muncul. Tapi, tidak akan memasukkan lagu-lagu vokal paduan suara yang biasa bernyanyi Latin nan seram, leitmotif karakter tertentu yang dikasih lirik untuk dinyanyikan, background music untuk kota tertentu, dan Battle Theme berlirik karena semuanya adalah topik untuk artikel berbeda. 

Apa saja daftar lagu-lagunya yang diangkat ke dalam artikel ini? Simak dengan seksama dan enjoy listening!


Final Fantasy II

"Finale" adalah judul lagu penutup Final Fantasy II yang akan mengalun saat Emperor of Hell kalah lalu lanjut sampai adegan penutupan plus Staff Credits. Selain muncul di album OST FF II, lagu ini dapat ditemui di trek berjudul "DISSIDIA -ending- from DISSIDIA FINAL FANTASY" dari game Dissidia Final Fantasy serta "DISSIDIA 012 [duodecim] -ending- from DISSIDIA 012 [duodecim] FINAL FANTASY" dari game Dissidia 012 Final Fantasy

Risa Ohki
"Finale" menerima perlakuan istimewa untuk dibuatkan versi vokal. "Love Will Grow" namanya. Dengan adanya paduan suara dan permainan orkestra lengkap, "Love Will Grow" menjadi lagu paling dramatis dan termegah di album Final Fantasy: Love Will Grow. Dinyanyikan oleh Risa Ohki dengan bahasa Inggris. Lagunya menempati nomor urut ke-10. Selain muncul di album yang telah disebutkan, masuk juga ke daftar album Potion 2: Relaxin' with Final Fantasy, lebih tepatnya nomor 13.

Pencipta asli "Finale" adalah Nobuo Uematsu sementara itu, Masatsugu Shinozaki berperan sebagai arranger "Finale" versi vokal di album tersebut. Penulis lirik "Love Will Grow" adalah Katsuhiko Kinoshita


English Lyrics:

Love will grow, and nothing comes in the way
It's true that love is here to stay
All we have to do is to face tomorrow

Love will grow, there's no need to run and hide
It's true we've always been so slow
Should I tell you now what's been burning inside?

Darling, strange days are over
Fears and tears, they're all gone!
This is the very beginning
Now, the world is meant for you and me

Love will grow, there's one thing I'm sure of now
I know that we'll get no more sighs
Love is to us true-blue, and there's no sorrow

Love will grow, come what may, we'll never part
Let's hold on tight to dreams of ours
Even though we've still got a long way to go...

Darling, strange days are over
Fears and tears, they're all gone!
This is the very beginning
Now, the world is meant for you and me...

-Short Break-

See how the day has just broken
Oh, so fresh from the world...
See how the brand new sun's coming up
Let it now...
Shine... on me! (Shine... on me!)
Shine... on you! (Shine... on you!)

-Instrumental & Choir-

Love will grow, and nothing comes in the way
It's true that love is here to stay
All we have to do is to face tomorrow! 


Final Fantasy V

"Dear Friends" merupakan sebuah lagu dari Final Fantasy V sekaligus menjadi pengiring cuplikan adegan-adegan penutupan game satu ini. Lebih spesifiknya, mengalun ketika party pergi meninggalkan Interdimensional Rift. "Dear Friends" digantikan dengan "Ending Theme"/"The New Origin" untuk mengiringi kemunculan Staff Credits

Lagu ini banyak muncul di luar OST FF V, juga banyak bentuk gubahannya seperti piano solo, orkestra, beserta gitar solo. Untuk bentuk vokalnya sendiri, dapat ditemui di dalam album Final Fantasy: Pray, di bawah judul "Esperança Do Amor" (terjemahan Inggris: "Hope of Love"). "Dear Friends" adalah karya Uematsu, penyanyi yang terpilih di album FF: Pray adalah Risa Ohki. Album itu, menempatkan "Esperança Do Amor" pada nomor ke-6 dan dinyanyikan dengan bahasa Portugis. 

Informasi tambahan, nama Dear Friends diadopsi menjadi nama album yang memuat aransemen-aransemen live beberapa musik FF V dan konser tur pertama menampilkan FF yang berkeliling ke beberapa negara bagian Amerika Serikat dari 2004 sampai 2005. 


Portuguese Lyrics:

A noite da lua cheia
Na estrada que vai dar no mar
Eu e você, meu amor
E as sombras de nós dois

Só existe o silêncio neste momento
Nem uma palavra precisa de contar
Sorriso de você e sorriso meu
Podem contar tudo que [existe] agora

Nos braços da paz desta noite
Surgiu uma linda canção
Que canta da beleza
Que canta da esperança
Que canta da eternidade do amor
Do amor mais lindo de nós

-Long Instrumental-

E as sombras de nós dois

Só existe o silêncio neste momento
Nem uma palavra precisa de contar
Sorriso de você e sorriso meu
Podem contar tudo que [existe] agora

Nos braços da paz desta noite
Surgiu uma linda canção
Que canta da beleza
Que canta da esperança
Que canta da eternidade do amor
Do amor mais lindo de nós


English Translations:

A full-moon night
On the road that leads to the sea
You and I, my love
And the shadows of ours

There's only silence on this moment
Not even a word is needed
Your smile and mine
Can tell everything that is [happening] now

On this night's arms of peace
A beautiful song appeared
That sings of beauty
That sings of hope
That sings of love's eternity
Of our beautiful love

-Long Instrumental-

And the shadows of ours

There's only silence on this moment
Not even a word is needed
Your smile and mine
Can tell everything that is [happening] now

On this night's arms of peace
A beautiful song appeared
That sings of beauty
That sings of hope
That sings of love's eternity
Of our beautiful love


Final Fantasy XIV

Tidak asing lagi dunia FF XIV memiliki lagu-lagu vokal lumayan banyak dibandingkan pendahulunya. Ibaratnya jika tidak ada vokal, rasanya menghadapi pertempuran kurang menggigit. Betul?  

Penulis memasukkan "Heavensward" ke dalam artikel ini dikarenakan lagu karangan Masayoshi Soken yang itu merupakan Opening Theme FF XIV: Heavensward sejak versi 3.0 sampai 3.3. "Heavensward" memasukkan kumpulan lagu seperti "Dragonsong", "Ominous Prognisticks", "Solid", dan "Torn from the Heavens" sebagai struktur melodinya. Versi instrumental "Heavensward" dapat di dengar ketika pertarungan melawan Nidhogg dalam chapter berjudul The Final Steps of Faith

Supaya tidak penasaran, penulis kasih video untuk mendengar "Heavensward":


Lyrics:

Beneath the gazing stars
Vales deep and forests dark
Betrayed by loyal hands, Her wrath stirred

Bound fast unto our fate
One path, one burden great
Yet ever do our aching souls point Heavensward
Ever ring outs our song

-Short Break-

Yes, ever do our aching souls march Heavensward
As they've done for so long

To their trespass
We are Witness
Here to pass this
Final sentence
No forgiveness
No deliverance
Only Justice
Only Vengeance

Wills unbending
Faith unending
Stone defending
Now our steel shall sing

-Instrumental-

Guide us, O mighty Fury
Guide us to victory!

Dragon Session:

Dys an sohm in  (Our slumber disturbed)
Rohs an kyn ala na (My brothers wake)
Mah morn narr (The Savior must perish)
Sahl djahs afah an (Vengeance will be ours)
Eorzea!



Final Fantasy XV

Meskipun FF XV belum rilis, grup band Florence + the Machine telah mengeluarkan album single berjudul Songs of Final Fantasy XV pada 12 Agustus 2016 yang menampilkan tiga judul lagu seperti "Stand By Me", "I Will Be", dan "Too Much Is Never Enough". Kita semua sudah tahu terlebih dulu bahwa "Stand By Me" merupakan Theme Song utama FF XV dan kira-kira akan mengalun di awal permainan. Kalau kalian tertarik sama "Stand By Me", bisa mencari artikel berjudul Theme Songs in the World of Final Fantasy Part IV di dalam blog kesayangan penulis ini ^^.


Florence Welch of Florence and the Machine
Penulis masih tidak tahu "Too Much Is Never Enough" dan "I Will Be" akan ditempatkan dimana atau saat kapan, kalau boleh berasumsi... Satu dari dua lagu itu, pasti ada dijadikan lagu penutup... Kalaupun asumsi penulis meleset... Nggak apa-apa juga karena niatnya mau membagikan kepada kalian kedua lagu tersebut disini. Satu hal yang penulis yakin ketiganya memiliki konteks lirik menilik ke dalam perasaan hati Noctis

Update (2 Januari 2017): "Too Much Is Never Enough" diletakkan di bagian Credits yang bisa dipencet untuk dilihat saat FF XV dalam keadaan Title Screen

Update (8 Juni 2017): Oh, "Stand By Me" mengalun penuh setelah Ending FMV untuk mengiringi kemunculan Staff Roll.  

Silakan menyimak "I Will Be" dan "Too Much Is Never Enough" dari Florence + the Machine (tenang, disertai lirik juga) di bawah ini:

* I Will Be


English Lyrics:

Oh
I will be
I will be
I will be
I will be
Silence will not cover me
I will be
I will be

Silence will not cover me
I will be
I will be
I will be
I will be

And silence will not cover me
Silence will not cover me
I will be
I will be

And silence will not cover me
And silence will not cover me
And silence will not cover me
I will be
I will be
I will be
I will be

And silence will not cover me
And silence will not cover me
And silence will not cover me
I will be
I will be
I will be
I will be

* Too Much Is Never Enough


English Lyrics:

And the crown it weighs heavy...
'Till it's banging on my eyelids

Retreating in covers and closing the curtains
One thing's for certain, oh
A year like this passes so strangely
Somewhere between sorrow and bliss

Oh, who decides from where up high?
I couldn't say, "I need more time"
Oh, grant that I can stay the night
Or one more day inside this life!

Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
 Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never, never, never enough

Oh, you wondrous creature...
Coming up who we are...

'Cause  I'm retreating in covers and closing the curtains
One thing's for certain, oh
A year like this passes so strangely
Somewhere between sorrow and bliss

Oh, and who decides from where up high?
(One other year; a hundred flags flying in a field)
I couldn't say, "I need more time"
(One day, felt it let go of me)
Oh, grant that I can stay the night
(One other year; a hundred flags flying in a field)
Or one more day inside this life!
(One day, felt it let go of me)

Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never, never, never enough

Who cares about the thing I did that night?
So what? Maybe Luna had it right
And who cares if I'm coming back alive?
So what? 'Least I have the strength to fight

Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never, never, never enough

One other year; a hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me
One other year; a hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me

A hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me
One other year; a hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me



Final Fantasy Tactics Advance

"Shiroi Hana" (Inggris: "White Flowers") digunakan sebagai latar musik iklan-iklan FF: TA. Lagu ini dibawakan oleh grup badol ("band" & "idol") ZONE yang dimana terhitung pada tanggal 2013 memutuskan untuk benar-benar bubar. Nyatanya, "Shiroi Hana" menjadi lagu penutup audio radio drama FF: TA yang mengudara di Januari sampai Februari 2003. Sudah lama banget, ya? Merasa tua karena sekarang sudah 2016... Hahaha... 


ZONE
"Shiroi Hana" memiliki dua versi, pertama adalah yang digunakan untuk FF: TA, kemudian kedua adalah single berjudul sama dimana sudah pasti melodi dan ritmenya berbeda. Kalau untuk FF: TA, dibawakan secara akustik, cukup petikan gitar solo dan piano solo. Single agak "hidup" dan "riang". 

* Single




Inilah lirik penuh dari "Shiroi Hana" dari ZONE:

Japanese Lyrics in Romaji:

Shiroi hana ga yozora no sukima shizuka ni umeru
Marude anata ga soba ni iru youna
Yasashisa kaoru
Wasurerarenai namae mune no oku ni saiteru
Shiroi hana ga kareta to shite
Itsuka mata sakudarou

Anata to jiyuu o sagashita
Anata to no yazuragi motometa
Anata to no eien no ai o
Shinjita yuki furu yoru datta

Watashi no namida ga hora shiroi yuki ni kawatte
Anata no kokoro o osome mou ichido futari wa deaudarou

Itsumademo furu yuki ni
Ima wa mou mayowanai
Hateshinaku hirogatta yozora ni
Shiroi hana ga saiteru

Sorewa futari saegiru
Fuyu no itetsuku michi o
Keredo tsunaida te no nukumori
Ima mo atataku kanji
Hosoku tsuzuku ashiato kyou wa dokoka auno?
Yuki to hoshi nosasayaki koe
Sae mo shizuka ni kikoe

Anata ga watashi no sukoshi mae
Aruite kureta ushiro sugata
Anata to no eien no ai o
Shinjita yuki furu yoru datta

Kioku no naka no shashin shiroi yuki ni umeta no
Saigo ni mou ichido dake aitakute sagashita yoru datta

Tsumetaku kogoeta te wa
Mou nanimo sagasenai
Tsuki akari ga yasashiku
Watashi o terashi tsuzukete nemuru

Itsumademo furu yuki ni
Ima wa mou mayowanai
Hateshinaku hirogatta yozora ni
Shiroi hana ga saiteru


Itsumademo furu yuki ni
Ima wa mou mayowanai
Hateshinaku hirogatta yozora ni
Shiroi hana ga saiteru


English Translations:

I'm going to silently incarcerate a white flower in the gap that's in the night sky
It smells of kindness, as though you were by my side
I'll never be able to forget your name, the white flower that
Blooms inside my heart has shriveled, but one day, it will perhaps bloom again

I looked for liberty with you
I looked for peace with you
I believed in my perennial love with you
On a night when it was snowing

Look, my tears are turning into white snow
And coloring your heart, the two of us will probably meet again

In the snow that drops perpetually
I'm not lost anymore
A white flower is blooming
In the night sky that expands out endlessly

The frozen winter road stops us short
But even now, I can genially feel 
The warmth of holding your hand
The footprints continue along thinly
Will they be somewhere different today?
I can definitely hear
Even the whispering voices of snow and stars

I saw your back
As you walked a little ahead of me
I believed in my eternal love with you
On a night when it was snowing

The photographs inside of my mind were buried in white snow, I wanted to see you
Just one last time, I looked for you in the night

My hands, frozen from the cold
 I can't search any longer
The moonlight continues 
To shine gently down onto me, and I sleep

In the snow that drops perpetually
I'm not lost anymore
A white flower is blooming

In the night sky that expands out endlessly

In the snow that drops perpetually
I'm not lost anymore
A white flower is blooming
In the sky that expands out endlessly


Final Fantasy Unlimited (FFU)

"OVER the FANTASY" merupakan lagu pembuka Final Fantasy Unlimited tetapi tidak disajikan disini, melainkan di artikel berjudul BONUS: Theme Songs in the World of Final Fantasy karena lagu itu dianggap Theme Songs utama. Lagu lain yang muncul di anime ini ada dua dan keduanya sebagai ending theme. Pertama adalah "VIVID" dan yang kedua adalah "Romancing Train".

* "VIVID"

"VIVID" digunakan sebagai penutup untuk episode 1 sampai 13. Dibawakan oleh Fairy Fore dengan lirik dan musik ditangani oleh Takashi Genouzono  serta aransemen oleh Fairy Fore dan Masao Akashi. Jika di TV berdurasi 1 menit 30 detik, versi utuh berdurasi 3 menit 10 detik. 

Fairy Fore

Berikut di bawah ini video aduio serta lirik "VIVID":




Romaji Lyrics:
NODO ga KARAKARA desu taihen nan desu kono mune ookaji desu
Kimi o hitome mita shunkan"BIBItto kita"
Goumon no you desu taekirenai desu kimi ni koi shite kara
Itsumo kimi to nita kamigata ni "HA!" to suru

"Tsui ni kamisama ga otoshita kiseki mitsukechatta"

Kore kara kimi dake o motto tsuyoku omocchatte KIRAKIRA
Tsutaetai koto ippai jikan ga tarinai AI AI ai
Boku no hitomi ni wa mou kimi shika utsuranai
"Nani ka ga hajimaru..."

-Break-

Boku wa tanjun desu hoshiuranai no kekka o mite
Kimi no risou no TAIPU ga se ga takakute HEKOmu

"Dou ka?! Kamisama kono boku ni TSUBASA kudasai yo!"

Kondo wa kimi no koto dokka tooku e tsuresatte YURAYURA
Mujintou de futarikiri de zutto ai AI AI ai
Nodo kara te ga deru hodo motomechatte iru kara
"Kitai wa kore kara..."

-Instrumental-

Nakanaka kimi no koto wakarannai dou sureba ii darou?
Shittete toku o suru DATA ga tarinai AI AI ai
Ima sara tsuyogacchatte boku wa mou BARABARA
"Nozomi wa mochimashou"

Nani kara nani made omoikicchatte sa subeteo butsukeyou
Seikai wa dare ni mo wakarannai ai AI ai AI
Atama no naka dewa mou shukufuku no KURAKKAA
"Nani ka ga hajimaru"

"Kitai wa kore kara"
"Nozomi wa mochimashou"
ALL right!!


English Translations:

My throat is dry because it's terrible. It's this wild fire in me
That moment I saw your gaze, my heart went "boom boom"
It's like torture. I can't stand it because I love you
Just like you, I always go "Ha!" at your hairdo

"I've finally discovered a miracle where the gods lost to a couple"

From now on, I will only think more strongly of you
There's so much I want to say in so little time
My eyes are only on you
"Something is starting..."

I'm simple. I saw the result of a horoscope
I wanted to reveal the ideal type of person for you

"So?! Please give me wings God!"

This time I want to understand you and take you somewhere far away
Confined on a desert island, we'll love each other forever
I only ask that you reach out your hand from your throat so
"It's hopeful from now on..."

I can't understand you that easily so what should I do?
There's not enough data to explain the things that I know
Now my courage has been scattered
"Let's keep our desires"

Whatever it is, it'll be disappointing so let's tryout everything
No one has the right answer
I'm already praying in my mind
"Something's beginning..."
"It's hopeful from now on"
"Let's keep our wishes"
ALL right!!



* "Romancing Train"

Penutupan episode 14 sampai 24 diiringi oleh lagu yang dibawakan oleh Move, "Romancing Train". Pihak yang berkontribusi dalam lagu ini adalah Motsu sebagai penulis lirik dan T-Kimura selaku musik dan aransemen. Versi TV panjangnya hanya 1 menit 40 detik sementara versi utuh memiliki durasi 4 menit 35 detik. 

Move
Saksikan PV "Romancing Train":



Japanese Lyrics:

Romancing Train, you'll hear the whistle again
Bring all your pains, yeah, it's tonight

そして旅は始まる 君と二人どこかへ
Soshite tabi wa hajimaru kimi to futari doko ka e
Trance Euro Express 走り去る 通り過ぎる夜景に
Trance Euro Express hashirisaru toorisugiru yakei ni
もっとココロ聴かせて 瞳とじて酔わせて
Motto kokoro kikasete hitomi tojite yowasete
二人だけを連れてく 愛だけ連れて旅立つ
Futari dake wo tsureteku ai dake tsurete tabidatsu
(hey come and join to the express)

Romancing train, bring all the pain 疲れたそのココロを
Romancing train, bring all the pain tsukareta sono kokoro wo
Romancing train, whistle again 優しく抱いてくれる
Romancing train, whistle again yasashiku daite kureru
愛がここにあること
Ai go koko ni aru koto
(bring all the tears and pain right now bring it out)
眠るまで耳元でささやいていて
Nemuru made mimimoto de sasayaite ite

Moonlight 照らす深夜の 立ちこめる低いクラウド
Moonlight terasu shinya no tachikomeru hikui kuraudo
この手延ばせば届きそう 突き抜けて舞い上がるほど
Kono te nobaseba todokisou tsukinukete magiru hodo
Yeah 柔らかに眠る キミ起こさないようにめくる
Yeah yawaraka ni nemeru kimi okosanai you ni mekeru
ペイパーバック古いコトバ 綴られたロマンス
Peipaabakku furui kotoba tsuzurareta romansu

頬を肩にうずめる 温かさがつたわる
Hoho o kata ni uzumeru atatakasa ga tsutawaru
Trance Euro Express この愛は そっと守られている
Trance Euro Express kono ai wa sotto mamorarete iru
夢のような真実 奏でられた旋律
Yume no you na shinjitsu kanaderareta senritsu
とめないでこのままで 汽笛を夜に残して
Tomenaide kono mama de kiteki o yoru ni nokoshite
(hey come and join to the express)

Romancing Train, bring all the pain 流れたそのナミダも
Romancing Train, bring all the pain nagareta sono namida mo
Romancing Train, whistle again 包まれ癒されてく
Romancing Train, whistle again tsutsumare iyasareteku
愛はここに生きてる
Ai wa koko ni ikiteru
(bring all the tears and pain right now bring it out)
二人きり夜明けまで揺られていたい
Futari kiri yoake made yurarete itai
(bring all the tears and pain oh yeah romancing train)

Wow wow romancing train goin' up goin' down
Makes me forget my pain la-la-la
(you'll hear the endless of refrain)
Wow wow romancing train goin' up goin' down
(you'll hear the endless of refrain)
Makes me forget to cry my love is in express

そしてキミとふたりきり さまよう物語
Soshite kimi to futari kiri samayou monogatari
この旅路終点に 待ってるもの今忘れたい
Kono tabiji shuten ni matteru mono ima wasuretai
夢を叶える道のり その願いこそが強い輝き
Yume o kanaeru michinori sono negai koso ga tsuyoi kagayaki
さぁナミダも連れてこう Romancing Train
Saa namida mo tsuretekou Romancing Train

-Instrumental-

Romancing Train
Romancing Train, bring all the pain 疲れたそのココロを
Romancing Train, bring all the pain tsukareta sono kokoro o
Romancing Train, whistle again 優しく抱いてくれる
Romancing Train, whistle again yasashiku daite kureru
Romancing Train, Bring all the pain すすんでいく優雅に
Romancing Train, bring all the pain susunde yuku yuuga ni
Romancing Train, 二人は美しさをもとめて
Romancing Train, futari wa utsukushisa o motomete

愛は夢を見ている
Ai wa yume o mite iru
(bring all the tears and pain right now bring it out)
このままでただそっと眠らせていて
Kono mama de tada sotto nemurasete ite
(bring all the tears and pain oh yeah romancing train)


English Translations:

Romancing Train, you'll hear the whitle again 
Bring all your pains, yeah, it's tonight

And then the journey with you begins, heading for somewhere 
The Trance Euro Express runs of into the night scenery 
Let me keep listening to your heart, let me close my eyes and be absorbed in it 
It's only the two of us, only love along on this journey 
(hey come and join to the express)

(Romancing Train, Bring all the pain) Your weary heart 
(Romancing Train, whistle again) Will be held gently
Love is here"
(bring all the tears and pain right now bring it out) 
Whisper it into my ear until I fall asleep

The low clouds blanket the late, moonlit night 
I feel like I can reach them if I stretch out my hand, until I break through and soar 
Yeah, I turn the pages softly, so I don't wake you up 
A paperback, a romance composed of old words

Your warmth flows into me as I bury my cheek in your shoulder 
Our love is gently guarded by the Trance Euro Express 
This dreamlike reality is a melody 
Don't let it end like this - leave the train whistle behind in the night  
(hey come and join to the express)

(Romancing Train, Bring all the pain) Even your flowing tears 
(Romancing Train, whistle again) Will be wrapped up and cured 
Love is living here 
(bring all the tears and pain right now bring it out) 
I want to be rocked until dawn, alone with you 
(bring all the tears and pain oh yeah romancing train)

Wow wow romancing train goin' up goin' down
Makes me forget my pain la-la-la
(you'll hear the endless of refrain)
Wow wow romancing train goin' up goin' down
(you'll hear the endless of refrain)
Makes me forget to cry my love is in express

And now it's just the two of us in this wandering tale 
I want to forget about what's waiting at the last stop on this journey 
The journey can grant our dreams, your wish is shining strong 
Come on, bring even the rears, Romancing Train

Romancing Train 
(Romancing Train, Bring all the pain) Your weary heart 
(Romancing Train, whistle again) Will be held gently 
(Romancing Train, Bring all the pain) We are searching for beauty 
(Romancing Train) In the deepening elegance 
Love is dreaming 
(bring all the tears and pain right now bring it out) 
Just let me sleep softly, just like this 
(bring all the tears and pain oh yeah romancing train)


Final Fantasy Crystal Chronicles

* "Sound of the Wind" / "Kaze no Ne"

Opening Theme dari apa? Sudah kalian tebak, Final Fantasy Crystal Chronicles. "Sound of the Wind" memiliki dua versi, satu dinyanyikan memakai bahasa Jepang dan satu lagi, dibawakan dengan bahasa Inggris. Pihak yang menciptakan lagu ini adalah Kumi Tanioka, kalian mendengar namanya sebagai salah satu komposer yang menangani musik FF XI. Kemudian, vokalis "Sound of the Wind" yang bahasa Jepang adalah Fujimoto Yae.


Fujimoto Yae
"Sound of the Wind" ditemukan di kedua album yang masing-masing berjudul Final Fantasy Crystal Chronicles Original Soundtrack dan album single Final Fantasy Crystal Chronicles Opening Theme -Sound of the Wind", beserta juga terdaftar di album Blue Line milik Yae yang diaransemen ulang. Mau tahu bagaimana lagunya? Tinggal klik saja video audio di bawah ini:


Lyrics:

Kirameku hoshizora wa yume no manimani
Tadayotteru watashi e to katari kakeru

Sazameku kaze no ne wa tobira no hiraku ne
Ima hajimaru monogatari no hiraku ne

Habataku tori-tachi mo hi wo abitonde yuku
Saa tabidatsu toki ga kita
Mayowazu ni yuke

Daijoubu to asayake no sora wa itta

Yurameku kokoro no oku ni
Kakurete wa mieru
Afureru omoide wo kakaete

-Instrumental-

Furikaeru na asayake no sora wa itta

Hatenaki yama no mukou ni
Kakurete wa mieru
Kasukana hikari made aruite

Hatenaki sora no mukou ni
Kakurete wa mieru
Tashika na mirai zu wo motomete


* "Morning Sky"

Donna Burke
"Sound of the Wind" versi bahasa Inggris disebut "Morning Sky" yang dipersembahkan oleh penyanyi asal Australia, Donna Burke. Sayangnya, lagu ini tidak pernah mendapat rilis komersil, tetapi dapat ditemukan dalam album yang sekarang menjadi item sangat langka yaitu Final Fantasy Crystal Chronicles: A Musical Journey sebagai bonus preorder ketika membeli game FF Crystal Chronicles. Silakan mendengarkan "Morning Sky" di bawah ini:


English Lyrics:

Dreaming of the stars on high
That speak to me in secret sighs
Drifting on a breeze only I can feel and hear

Could it be the sacred wind
That's calling me to now begin
To walk into the dark carrying the light of tomorrow

Beating of the wings up high
Beyond the earth, beyond the sky
Come now, don't hesitate
Don't look back, we've got to go now

Don't fear
You'll be safe from now on
Morning sky watching over the world

Deep inside so silently
My heart will speak
Deep inside of me
Memories flickering and shimmering on endlessly

-Instrumental-

Keeping close to the path
Morning sky watching over the world

Moving over endless mountains oh so high
Walk into the light
Your heart will see the path and you will find the way
Just wait and see

Moving over endless sky oh so high
Tomorrow will follow
When above, your promise is today
Just wait and see


* "Starry Moonlit Night"

Lagu satu ini merupakan BGM adegan penutupan FF Crystal Chronicles. "Starry Moonlit Night" dinyanyikan oleh Yae dan terdapat di album Final Fantasy Crystal Chronicles Original Soundtrack Disc 2 nomor 22 sementara nomor 24 dari Disc yang sama, merupakan versi aransemen dari yang dipakai saat penutupan. Langsung saja ke kedua video di bawah untuk mengetahui perbedaannya!

Disc 2 nomor 22:



Disc 2 nomor 24:



Lirik penuh "Starry Moonlit Night":

Japanese Lyrics in Romaji:

Shiokaze ni mukai
Me o tojireba

Omoi o haseru
Aoi kokage

Tooku wadatsumi koeta karada o
Ima wa tada iyashitai

Kotoba wa nakutomo
Me wo awasereba

Kayoiatta kokoro
Shinjiaeta yume

Te no hira o sashinobete kureta nakamatachi ni
Orei o--arigatou

-Instrumental-

Ayumi o tomesou ni natta
Toki ni ukanda haha no kao

Kazoku no moto e ima sugu kaeritai
Namida koraeta hoshizukiyo

Tabidatta koro no
Jibun to kurabereba

Tsuyoku natteru ka na?
dattara sukoshi ureshii

Tsuki naki yoru mo
Terashiaeba
Ayumi tsuzukerareru michi

Hikari afureru hoshizukiyo

English Translations:

When I face the sea breeze
And close my eyes

My thoughts turn to
The green and leafy shade

Having crossed the distant seas
I just want to heal my body now

Even without words
If our eyes should meet

Our hearts, reaching one another
The dreams we both believed in

To the friends who held out their hands to me
I thank you

When my steps were slowing to a stop
I would recall my mother's face

I want to return to my family at once
Starry moonlit night, choking back tears

Compared to when
I set off on my journey

Have I grown stronger?
That'd make me a little happy

Even on moonless nights
If we shine a light for each other
We can keep walking down this road

Starry moonlit night, overflowing with light

* "Moonless Starry Night"

"Moonless Starry Night" adalah versi bahasa Inggris dari "Starry Moonlit Night" yang dibawakan oleh Burke. Coba saja dengar nyanyian darinya, kira-kira mana yang lebih enak untuk kalian? 


English Lyrics:

Face to the sea
I hear the wind
Calling me to truth
Close your eyes
And dream beneath
The warmth of skies of blue
Longing to rest my weary bones
So long the path
O be still my soul
Don't say a word
I know what's on your mind anytime
Follow the path and you will see
Together we can sigh
Holding dear times in mind
Friends stay near
They guided my path and my heart
I thank you

-Instrumental-

When the night was creeping and frightening
Then I saw the love of my mother dear
Aching for the arms of my family
Holding back the tears
Holding back the darkness
Moonless starry night
Am I stronger, wiser than
When I first met you?
Could it be that I've grown and changed?
I'm happy if it's true
In the dark of night
Don't be scared, believe me
I can show you what's right
Follow the path of light
Together we'll shine
In the moonless starry night

Lewat akun YouTube resmi miliknya, Burke memasang video menyanyikan "Moonless Starry Night" dalam sebuah pertunjukan:



Sama seperti "Sound of the Wind", "Starry Moonlit Night" dan "Moonless Starry Night" juga diciptakan oleh Tanioka. 


Final Fantasy Legends: Toki no Suishō

Pernah mendengar judul FF yang masuk ke dalam cerita FF Legends? Penulis baru tahu loh, jujur saja. Judul yang mengusung nama ini, bagus tidak ceritanya? Saran dong, hehe. Oke, oke, fokus! Hm... Ternyata FF Legends: Toki no Suishō (ke depannya disebut: FFL: TS) ini merupakan judul kedua toh. Komposer utama game adalah seseorang yang pernah berada di belakang musik game FF XI, FF XIII-2, dan LR: FF XIII, Naoshi Mizuta


Lia
Main Theme FF Legends: TS berupa vokal berjudul "Timeless Tomorrow" yang dinyanyikan oleh Lia. Penulis lirik lagu ini adalah Takashi Tokita. Dapat ditemukan di dalam Timeless Tomorrow: Final Fantasy Legends: Toki no Suishō Theme Song Mini Album nomor pertama sementara versi karaokenya ada di nomor 5. Kalian dapat mendengarkan "Timeless Tomorrow" di bawah ini:


Japanese Romaji Lyrics:

Kakemeguru subete no toki wo
Kimi to deatte
Mitsumeta me no oku ni aru hikari

Aoi sora no mukou ni aru to iu yo mada minu kuni

Itsunomanika kokoro wa ugoki
Hashiridasu dokomademo
Tsudzuku michi no nai tabi
Tomerarenai kono kimochi

Issho ni ikou yo haruka toki wo koe
Kako to mirai wo tsunagi
Kagayaku hibi he

-Instrumental-

Hitori ate mo nai michi
Samayotteta ano hi made

Issho ni ikou yo hibiku kimi no koe
Kako to mirai wo tsunagu
Tobira wo hiraki

Issho ni ikou yo haruka toki wo koe
Ima to ashita wo ikite
Kagayaku hibi he




World of Final Fantasy

World of Final Fantasy memiliki 2 ending theme yang cukup sedih dan lucu. Yang cukup sedih berjudul "Silent World" mengalun saat Bad Ending, satu lagi yang lucu adalah "World Paradise" menjadi BGM Good Ending/True Ending. 

* "Silent World"

Ayana Taketatsu
Lagu ini dibawakan oleh karakter bernama Tama (Cast Voice: Ayana Taketatsu), songwriter adalah Ryusuke Fujioka dan penulis lirik bernama Tohki. Bersama-sama mari kita dengarkan "Silent World" dari World of Final Fantasy Original Soundtrack Disc 4 nomor 21 di video ini:


Japanese Lyrics:

     小さな光を探し 
Chīsana hikari wo sagashi
    導かれ辿り着いた 
Michibikare tadori tsuita
    報われない 消せない過去の罪
Mukuwarenai kesenai kako no tsumi

物語のその先の 
Monogatari no sonosaki no
ページは抜け落ちたまま
Pēji wa nuke ochitama ma
ただ世界の終りを待っていた
Tada sekai no owari wo matteita

目の前に映る
Me no mae ni utsuru
その弱さを見つめている 時の中
Sono yowasa wo mitsumete iru toki no naka
輝きを失くした瞳にも 気づいていたのに
Kagayaki wo nikushita hitomi ni mo kidzuite ita no ni

-Short Break-

切り取られた日々 
Kiritora reta hibi
手繰り寄せ繋がる
Te kuriyose tsunagaru

君の手に そっと触れたこの場所で 
Kimi no te ni sotto fureta kono basho de
祈るように また偽りの優しさを求めた 
Inoru yō ni mata itsuwari no yasashisa wo motometa

目の前に映る
Me no mae ni utsuru
その弱さを見つめている 時の中
Sono yowasa wo mitsumete iru toki no naka
もう二度と微笑んでくれない
Mō nido to hohoende kurenai
それでもいい
Sore demo ī
君の側で 眠りにつきたい
Kimi no soba de nemuri ni tsukitai


Di bawah adalah video Bad Ending WoFF:




* "World of Parade"


Kana Hanazawa
Lagu ini dinyanyikan trio oleh karakter-karakter bernama Tama, Serafie (CV: Eri Kitamura), dan Enna Kros (CV: Kana Hanazawa) yang menjadi lead singer dari mereka bertiga. Yang menjadi Songwriter adalah Ryo Shirasawa dan penulis liriknya sama dengan penulis lirik "Silent World". Dengarkan "World of Paradise" dari WoFF OST Disc 4 nomor 22, disini:



Japanese Lyrics:

大地を駆けてゆく風
Daichi wo kakete yuku kaze
旅立ちの鼓動鳴らし
Tabidachi no kodō narashi
笑顔の魔法かけるよ
Egao no mahō kakeru yo
どんな闇も消し去るように
Donna yami mo keshi saru yō ni

喜びも 悲しみも(全部)分かち合い
Yorokobi mo kanashimi mo (zenbu) wakachi ai
共に手を取って進もう
Tomo ni te wo totte susumō

今 新しい世界の扉
Ima atarashī sekai no tobira
開いてく その瞬間に
Hiraiteku sono shunkan ni
きっと きっと
Kitto kitto
君達は思い出す あの冒険を
Kimitachi wa omoidasu ano bōken wo
忘れないで(信じる勇気を)
Wasurenaide (shinjiru yūki wo)
その手は未来を創り出す
Sonote wa mirai wo tsukuridasu

-Instrumental-

困難な道のりさえ
Konnanna michinori sae
一緒に乗り越えてくれた
Issho ni norikoete kureta
仲間と過ごした日々は
Nakama to sugoshita hibi wa
かけがえのない大事な記憶
Kakegae no nai daijina kioku

大きくても 小さくても(みんな)
Ōkikute mo chīsakute mo (minna)
それぞれの気持ち 胸に掲げている
Sorezore no kimochi mune ni kakagete iru

今 新しい希望の光
Ima atarashī kibō no hikari
手に入れた その瞬間に
Te ni ireta sono shunkan ni
もっと もっと
Motto motto
特別な宝物 見つけられるよ
Tokubetsuna takaramono mitsuke rareru yo
忘れないで(繋がる想いが)
Wasurenaide (Tsunagaru omoi ga)
いつかは未来の種になる
Itsuka wa mirai no tane ni naru

La la la la la la~~~ (yeah yeah yeah yeah)
La la la la la~~~ (yeah yeah yeah yeah)
La la la la la~~~ (yeah yeah yeah yeah)
La la la la la

-Long Instrumental & Dialogues-

愛しさも 切なさも(全部)抱きしめて
Itoshisa mo setsunasa mo (zenbu) dakishimete
心 強く 生きて行こう
Kokoro tsuyoku ikite yukō

今 動き出す時間の中で
Ima ugokidasu jikan no naka de
紡いでく この物語
Tsumuideku kono monogatari
今 新しい世界の扉
Ima atarashī sekai no tobira
開いてく その瞬間に
Hiraiteku sono shunkan ni
伝えたいこと 沢山あるから
Tsutaetaikoto takusan arukara
描いてた夢の翼を
Egaiteta yume no tsubasa wo
広げてゆく(ずっと遠くまで)
Hirogete yuku (zutto tōkumade)
みんながいつかまた出会える場所であるように…
Minna ga itsuka mata de aeru basho dearu yō ni…


English Translations:

The wind keeps on betting on important things
Like he is chiming on our trips
Just cast a spell to smile
To erase any darkness

All joy and sorrow
Share them together and go forward holding hands

Now the door to a new world
Is opening in this very moment
Surely surely (you) you guys
Remember these adventures
Don't forget the courage to believe
Your own hands create the future

-Instrumental-

Even the difficult paths
You can surpass them together

The days I spent with my friends
Are irreplaceable important memories

Even if it's big or really small
Each feeling is placed deep in my heart

Now the light of new hope
I obtained in this moment

Is even more and more special
If you can find this treasure
Don't forget that our connected hearts
Can someday become any kind of future

All love and pain
Hold them tight in your heart and keep on livin'!

La la la la la la~~~ (yeah yeah yeah yeah)
La la la la la~~~ (yeah yeah yeah yeah)
La la la la la~~~ (yeah yeah yeah yeah)
La la la la la

-Long Instrumental & Dialogues-

Now while the time is still going on
Weaving this story

Now the door to a new world
Is opening in this very moment
Because there are a lot of things to tell about
The wings of our dreams we drew
Are spreading far away
Until one day we can all meet again
At one place...



Eri Kitamura
Bersiaplah kalian merasa gemas, lucu, dan tertawa melihat karakter FF (terutama protagonis yang terbilang brooding, moody, dan stoic) melakukan hal yang tidak biasa, MENARI! Dengan "World Parade" sebagai pengiring. Cek video ini untuk melihat langsung:





Final Fantasy Type-0 / Final Fantasy Type-0 HD

Game satu ini memiliki lagu tema vokal selain "ZERO" dari BUMP OF CHICKEN. Di FF Type-0 ada lagu berjudul "Colorful - Falling in Love" yang mengalun ketika player berhasil mendapatkan adegan penutup alternatif, dinamai skenario What if... / If... (Internasional: In Another Spiral). Sayangnya, happy ending ini tidak dicap canon dalam timeline FF Type-0. 

Awalnya, "Colorful - Falling in Love" hanya dinyanyikan dengan bahasa Jepang, setelah FF Type-0 mendapat lokalisasi untuk rilis Internasional maka lagu ini pun ditulis serta dinyanyikan ke dalam bahasa Inggris. Lagu ini ditulis oleh SAWA (Inggris) dan Yuriko Kaida (Jepang) lalu dibawakan oleh SAWA, Reina Tokura, Yumi Yoshitaka, dan penyanyi terakhir adalah ChriS Ito (nama asli: Christine Mario Vincent). Patut dicatat, komposer solo game ini adalah Takeharu Ishimoto, tidak ada yang lain. 

Terdapat di dalam album Final Fantasy Type-0 Original Soundtrack Disc 3 nomor 18 dan nomor 19 untuk versi karaoke lalu album Final Fantasy Type-0 HD Original Soundtrack nomor 54, terakhir ada di album The Best of Final Fantasy Type-0 HD & Final Fantasy Agito nomor 15, semua penjelasan ini untuk "Colorful - Falling in Love" yang bahasa Jepang. Sementara "Colorful - Falling in Love" yang bahasa Inggris, dapat ditemukan di album OST Type-0 HD yang menduduki nomor urut 55 dan Final Fantasy Type-0 HD Composer's Selections Soundtrack nomor 14. 

Oke, silakan dengarkan "Colorful - Falling in Love" di bawah ini:

* Versi Jepang



Japanese Lyrics:

楽しい every day 君と fall in love
Tanoshii everyday kimi to fall in love
ベルが鳴る瞬間 スリルをこえて go!
Bell ga naru shunkan thrill wo koete go!
escapeぬけだすあなたにずっとついて行きたいの
Escape nukedasu anata ni zutto tsuiteikitai no
小さな事も笑いあえる あなたといると楽しくなれる
Chiisana koto mo waraiaeru anata to iru no tanoshikunareru 
you're my best friend No.1
You're my best friend No. 1
class で一番の pokerface 集中出来ない
Class de ichiban no pokerface shuuchuu dekinai
その後showtimeまでに君と恋に落ちなくちゃ
Sono ato showtime made ni kimi to koi ni ochinakucha
瞳に映るキャンバスに今
Hitomi ni utsuru canvas ni ima
君への気持ち届けばきっと夢見る fall in love
Kimi e no kimochi todokeba kitto yumemiru fall in love
ホームルームで話せない事教えてほしい
Homeroom de hanasenai koto oshiete hoshii
終業チャイムまで待てない girl's talk
Shuugyou chime made matenai girl's talk
憧れのデートしたいな~
Akogare no date shitai na~
2人でパフェを食べたいな~
Futari de parfait o tabetaina~
幸せ感じて明日も会えたらいいな~
Shiawase kanjite ashita mo aetara ii na~
制服の奥がチクチクするの
Seifuku no oku ga chikuchiku suru no
届かない気持ち ループしながら いつも探してる
Todokanai kimochi loop shinagara itsumo sagashiteru
瞳に映るキャンバスに今
Hitomi ni utsuru canvas ni ima
いたずらな気持ち届けばみんなカラフル fall in love
Itazura na kimochi todokeba minna colorful fall in love

English Translations:

Having fun everyday, fall in love with you
The instant the bell rings, we're exceedingly thrilled, "Go!"
Slip out, escape, I always want to come along with you
Laughing at the smallest things, when you are there everything becomes fun
You're my best friend number 1!
In class, the number 1 pokerface can't concentrate
After that, until showtime, I need to fall in love with you
If the feelings I have for you can be reflected on the canvas of my eyes,
Surely, we'll dream of falling in love
I want you to teach me things that we can't say in homeroom
The girl's talk that can't wait until the bell rings at the end of school
I want to go on a longed-for date with you
I want to eat parfait together with you, just the two of us
I want to feel happy, it's nice if I can meet you again tomorrow
Even though the untold feelings I have for you tingle in a loop underneath my uniform,
I will always be searching
If the mischievous feelings I have for you can be reflected on the canvas of my eyes,
Everything will be colorful, fall in love!

* Versi Inggris


English Lyrics:

Shiny Mighty, everyday KIMI TO fall in love
The school bell rings, and we rush to the classroom
Turn to page one, and then a glance at you

Sleepyhead, take me with you this afternoon
I want to feel more thrill with you, fill me in

Shiny Mighty, everyday I'm more in love with you
Tiny happy moments bloom, every smile will spark and shine
You're my best friend No.1

You are my secret assignment
Keeper of all my excitement

Poker face, you're acting cool when everyone is around
But you know when I like you more...

After school, we ditch the scene and go dig out funny jokes
Everything will be alright If you keep me by your side
I think I'm falling love

Shiny Mighty, everyday I'm more in love with you
Tiny happy moments bloom, every smile will spark and shine
You're my best friend forever

I'm impressed by every move you make
How can you be so naturally attractive?
Pretty little mind, is there a space for me?
The only spot for me
These are the things I'll never say

Close enough to touch and hold your hand in my hand
Close enough to think you might see what I am seeking for
Am I more than just a friend?

Shiny Mighty, everyday I'm more in love with you
Everything will be alright If you keep me by your side
Colorful fall in love

Andaikan kristal dan perang tidak pernah ada, Class Zero dapat hidup tenang dan menjalani hari-hari sekolah pada umumnya yang dihiasi gosip, iseng-iseng menjodohkan teman, hangout bareng sesuka hati, bolos ujian... Namun sayang beribu sayang, itu tidak menjadi kenyataan, makanya melihat adegan video skenario In Another Spiral yang dilengkapi "Colorful - Fall in Love" (versi Inggris) sangat menyentuh... Mengingat sebagian besar karakter yang tampil di video, gugur dalam perang... 




Kalian penyuka lagu percintaan anime J-pop, seperti "Colorful - Falling in Love" di atas? Ada satu lagi dalam musik FF Type-0 HD sebagai bonus, namanya "My Diamond". Memiliki dual bahasa yaitu Jepang dan Inggris. Penulis liriknya sama dengan penulis "Colorful - Falling in Love" untuk masing-masing bahasa, begitu pun penyanyinya masih sama. Lagu ini dapat ditemukan dalam OST FF Type-0 HD nomor 61 yang berbahasa Jepang, 62 yang berbahasa Inggris. 

Penulis pernah menyinggung "My Diamond" saat penulisan artikel BONUS: Theme Songs In the World of Final Fantasy, apa ada yang menyadarinya? Dengan senang hati, penulis membagikan ini sekarang. Ayo, sama-sama mendengarkan lagunya di bawah:

* Versi Jepang

  

* Versi Inggris



Bonus album OST Type-0 HD yang lain adalah "Forbidden Fruit". Kalau "Colorful - Falling in Love" dan "My Diamond" tipikal lagu cinta anime, "Forbidden Fruit" merupakan lagu rock anime J-pop. Lagu ini merupakan trek ke-60 dan ditulis oleh SAWA, dinyanyikan oleh ChriS Ito. Penasaran? Dengar lagunya disini:



Apakah ada bonus lagu lagi dari OST FF Type-0 HD? Jawabannya: Ada! Apa judulnya? "UTAKATA" (terjemahan Indonesia: "Kefanaan"; terjemahan Inggris: "Transcience")! "UTAKATA" dijadikan lagu latar special/secret ending diperuntukkan khusus FF Type-0 HD yaitu Rise from the Ashes (ini adalah petunjuk awal bahwa akan ada sekuel dari Type-0), setelah adegan tersebut selesai, "UTAKATA" lanjut mengalun mengiringi kemunculan Credits Roll ekstra di layar kaca. Kita sambut Rise from the Ashes, ini dia!

   


Chris Ito
Ini adalah "UTAKATA" utuh seperti terdapat di daftar album OST FF Type-0 HD yang menempati nomor 56 dan 57 untuk versi tanpa vokal, tercatat juga ada di album FF Type-0 HD Composer's Selections nomor 15. Harus penulis akui ChriS Ito keren menyanyikan lagu ini (dibandingkan lagu-lagu sebelumnya... alunan melodinya juga TOP BANGET!) sekaligus kemampuan Ito menciptakan bait per bait lirik lagu "UTAKATA", maknanya patut dipuji: 


Japanese Lyrics:

願いは永遠  悟りて
Negai wa towa satorite
幾年 まだ届かず
Ikutose mada todokazu

-Break-

荒ぶる炎  騒ぎて
Araburu honō sawagite
止められぬ鼓動  焦がして
Tomerarenu kodō kogashite

踊るように舞い落ちる  桜雪よ
Odoru you ni maiochiru sakurayuki yo
抗うように 紡ぐ声  駆け上らん
Aragau you ni tsumugu koe kakenoboran

何度も繰り返し  燃え上がりし憂いに
Nando mo kurikaeshi moeagarishi urei ni?
戦い祈りしは  泡沫
Tatakai inorishi wa utakata

-Break-

見果てぬ宙  十六夜
Mihatenu sora izayoi
歴史の風  誘う
Rekishi no kaze izanau

神の意志さえ欺いて
Kami no ishi sae azamuite
手を伸ばした
Te wo nobashita
微睡むような  懐かしき
Madoromu you na natsukashiki
その姿
Sono sugata

儚き魂が  古の記憶が
Hakanaki tamashii ga inishie no kioku ga
無常に甦る
Mujō ni yomigaeru
許されんと知りながら  身体が求める
Yurusaren to shirinagara karada ga motomeru
誓いの 灯火が  ひとひら
Chikai no tomoshibi ga hitohira

-Break-

奏でる愛言葉
Kanaderu aikotoba
委ねる君の側
Yudaneru kimi no soba 
眠り続けていたい
Nemuritsuzuketeitai

いつまでもこの時間が
Itsumademo kono toki ga 
続くようにと願った
Tsuzuku you ni to negatta
輪廻に導かれ
Rinne ni michibikare

儚き魂が  古の記憶が
Hakanaki tamashii ga inishie no kioku ga
無常に甦る
Mujō ni yomigaeru
何度も繰り返し  燃え上がりし憂いに
Nando mo kurikaeshi moegarishi urei ni?
戦い祈りしは  泡沫
Tatakai inorishi wa utakata

English Translations:

A desire for eternal transcendence
Yet it is years beyond reach

-Break-

A disruptive malevolent flame
Whose scorching pulse cannot be stopped

In the falling cherry blossom snow, a dance is performed
As an inspiring voice weaves defiance

How many times must this burning sorrow be repeated?
This battle prayer is but a transience

-Break-

The full moon in the endless sky
Calls out the winds of history

Despite the motives of god's will
I'll extend my hand
For the dozing nostalgia
Towards that figure

For it is a transient soul, an old memory
An impermanence reawakened
Unforgiven and knowing, this body seeks out
The promise for specks of light

-Break-

Though played by affectionate words
I must leave your side
And wander towards my rest

But this time is eternal
As I wish to continue
Being guided through the cycle of rebirth and death

For it is a transient soul, an old memory
An impermanence reawakened
How many times must this burning sorrow be repeated?
This battle prayer is but a transience

Belum dibuatkan versi Inggrisnya, menurut penulis, tidak perlu, karena lebih enak dinyanyikan bahasa Jepang sesuai sama nuansa lagunya yang mengingatkan pada kultur Jepang banget. Kalian siap menyambut Type-Next (nama projek kelanjutan Type-0) setelah melihat Rise from the Ashes?  


Sampailah di penghujung artikel. Bagaimana apa kalian senang dengan pembahasan kali ini? Diharapkan iya. Apa ada dijadikan favorit saat ini? Penulis, terkena "sihir" untuk menjadikan "UTAKATA" sebagai favorit dari semua lagu disini dan seluruh musik game FF Type-0 HD, serius loh! Musik itu memang punya "sihir" masing-masing untuk memikat pendengarnya. 

Penulis akhiri artikel ini dengan video klip "UTAKATA"! Sampai Jumpa Lagi! See You Again! Thanks for coming! I would love to have another visit from you :).  


Comments