Theme Songs In the World of Final Fantasy Part III

by: Nabila Rhapsodios


Detik-detik pergantian tahun 2013 ke 2014 tinggal menghitung hari. Sudahkah kalian menyusun wish-list untuk tahun 2014?  Nah, masih bersama penulis lagi dengan topik yang sama yaitu membahas lagu tema vokal di dunia FF series! Lagu tema dari Final Fantasy XI (FF XI) dan Final Fantasy XII (FF XII) merupakan pembahasan penulis dalam artikel kali ini. Yuk, lihat satu-satu!

Final Fantasy XI

Izumi Masuda
Final Fantasy XI adalah sebuah MMORPG pertama dalam sejarah Final Fantasy. FF XI pertama kali dirilis tahun 2002 dan semenjak peluncurannya cerita FF XI telah dibagi menjadi 5 cerita untuk membahas lebih jauh FF XI yang disetting di dunia Vana'diel disebut sebagai Expansions yang terdiri dari Final Fantasy IX: Rise of the Zilart (2003), Final Fantasy XI: Chains of Promathia (2004), Final Fantasy XI: Treasures of Aht Urhgan (2006), Final Fantasy XI: Wings of the Goddess (2007), dan Final Fantasy XI: Seekers of Adoulin (2013). Sementara itu, untuk FF XI dan seluruh Expansions memiliki Main Theme yaitu "Memoro de la Stono" jika diterjemahkan dari bahasa Esperanto menjadi bahasa Inggris "Memory of the Stone" dan lagu tema vokal untuk merepresentasikan dunia Vana'diel yaitu "Distant Worlds". "Distant Worlds" mengalun saat cerita FF XI: Chains of Promathia berakhir dan vokalisnya yaitu Izumi Masuda.


Susan Calloway
Nama Distant Worlds diadopsi sebagai nama konser tur ke seluruh dunia untuk memperdengarkan musik-musik dari FF yang digawangi oleh Arnie Roth dan Nobuo Uematsu. Dalam konser tur Distant Worlds, lagu tema vokal "Distant Worlds" ikut menjadi sebuah repertoire konser. Di konser tur yang menjadi vokalisnya adalah Susan Calloway selaku main vocalist konser Distant Worlds. Lagu tema vokal "Distant Worlds" dalam konser tur, dimainkan medley bersama dengan "Memoro de la Stono" dan membentuk judul "Memoro de la Stono-Distant Worlds". Lagu tersebut bisa didengar dalam album Distant Worlds: Music from Final Fantasy. "Distant Worlds" dan "Memoro de la Stono", keduanya diciptakan oleh Nobuo Uematsu.

* Distant Worlds




* Memoro de la Stono-Distant Worlds



Lyrics:

Memoro de la Stono (Distant Worlds: Music from Final Fantasy Version)
Esperanto:

Fluas nun sango senkulpa
Sur Vana'diel, vasta ter'
Tremas la tuta mond'
Pro l'plago en desper'

Preventas ĝin
Nenia sort'
Haltigas ĝin
Nenia fort'

Sed tra la nokto tempesta
Brilas jen stelo de glor'!
Kontraŭ brutala kri'
Fontas jen kant-sonor'!

Stelo brilanta, kanto sonanta
Revu kaj preĝu por ni!

Vana'diel! Vana'diel!


English Translations:

Now flows innocent blood
On Vana'diel, a vast land
The entire world trembles
In despair from the scourge

It is prevented
By no fate
It is stopped
By no strength

But through the stormy night
Behold a star of glory shines!
Against a brutal outcry
Behold a hymn springs forth!

A shining star, a ringing song
Dream and pray for us!

Vana'diel! Vana'diel!


Distant Worlds English Lyrics:

Seas invite in the evening sun
To light the somber abyss
Clouds dance up with the heaven's stars
Chanting an air of joyous bliss

Water fades back from blue to jade
Guiding young rainbows high
Flowers bloom into reds and whites
Quenching our hearts as (when) they run dry

Angels chained by a beast locked in slumber
Sin washed away by the swift flow of time

I may know the answers
Journeys over snow and sand
What twist the fate has brought us?
To tread upon this land?

-Instrumental-

Blessed by light and the burden of shadows
Souls abide to an endless desire

I may know the answers
Though one question I still hear
What twist the fate has brought us?
To roads that run so near?

Distant worlds together
Miracles from realms beyond
The life-light burns inside me

To sing to you this song
To sing with you this song
To sing to you your... song


Final Fantasy XII

Angela Aki
"Kiss Me Good-Bye" merupakan lagu tema vokal FF XII dinyanyikan oleh Angela Aki baik di versi Jepang maupun versi Inggris. "Kiss Me Good-Bye" merupakan musik satu-satunya yang diciptakan oleh Nobuo Uematsu untuk FF XII, selebihnya yang menangani musik FF XII adalah Hitoshi Sakimoto. "Kiss Me Good-Bye" memiliki tiga aransemen yang berbeda. Aransemen yang dipakai di dalam game mengalun saat Ending Cutscene, dan dinyanyikan sepenuhnya dalam bahasa Inggris berbeda dengan aransemen "Kiss Me Good-Bye" versi Jepang yang dirilis komersial ke publik. "Kiss Me Good-Bye" juga ikut dibawakan oleh Susan Calloway dalam beberapa konser tur Distant Worlds. Aransemen ketiga yakni milik kover Calloway mengikuti versi Angela Aki yang digunakan untuk FF XII tetapi aransemennya digubah ke dalam permainan musik orkestra. 




* Kiss Me Good-Bye (Angela Aki -English Version-)



Update: Distant Worlds meluncurkan album ketiganya yaitu Distant Worlds III: more music from Final Fantasy pada 21 Januari 2015 (Jepang) dan 10 Februari 2015 (Internasional). Kiss Me Good-Bye menjadi trek lagu nomor 3 album ini dan seperti inilah rekaman studio-nya: 

* Kiss Me Good-Bye (Susan Calloway -English Version-)


English Lyrics:

You say my love is all you need
To see you through
But I know these words are not quite true

Here is the path you're looking for
An open door
Leading to worlds you long to explore

Go, if you must move on alone
I'm gonna make it on my own

Kiss me goodbye, love's memory
Follow your heart and find your destiny
Won't shed a tear for love's mortality
For you put the dream in my reality

-Instrumental-

As time goes by, I know you'll see this as me here (this of me)
I loved you enough to let you go free

Go, I will give you wings to fly
Cast all your fears into the sky

Kiss me goodbye, love's mystery
All of my life I'll hold you close to me
Won't shed a tear for love's mortality
For you put the dream in my reality

Kiss me goodbye, love's memory
You put the dream in my reality


* Kiss Me Good-Bye (Angela Aki -Japanese Version-)






Video di atas adalah versi pendek sementara lirik yang dilampirkan adalah versi utuh "Kiss Me Goodbye" versi Jepangnya jika beli CD single Kiss Me Goodbye maka kalian menemukan yang kalian mau yaitu versi utuhnya:

Japanese Lyrics:

あなたは迷っていても
Anata wa mayotte ite mo
ドアは開いているよ
Doa wa aite iru yo
二人の世界だけでは
Futari no sekai dake de wa
満たされないのでしょう?
Mitasarenai no deshou?

羽をあげるから信じて飛べばいい
Hane o ageru kara shinjite tobeba ii

Kiss me good-bye, love's memory
あなたを失っても
Anata wo ushinatte mo
愛した記憶が強さに変わるから
Aishita kioku ga tsuyosa ni kawaru kara

確かな物を探して
Tashika na mono o sagashite
誰もが恋するが
Dare mo ga koi suru ga

揺るがない愛は自分の中にある
Yuruganai ai wa jibun no naka ni aru

Kiss me good-bye, さようなら
Kiss me good-bye, sayonara
新しい私に変わる
Atarashii watashi ni kawaru

Kiss me good-bye
(Kiss me good-bye)
Kiss me good-bye
(Kiss me good-bye)

Kiss me good-bye, love's memory
新しい二人に変わるなら
Atarashii futari ni kawaru nara

Kiss me good-bye, 泣かない
Kiss me good-bye, nakanai
あなたを愛せたから
Anata o aiseta kara
あなたを愛せたから
Anata o aiseta kara


English Translations:

Even if you're lost
The door is open
Our world is that alone
Not enough for you?

I'll give you wings, so believe and take flight

Kiss me good-bye, love's memory
Even if I should lose you
My beloved memories will be my strength

In search of something certain
Everybody loves but-

Steadfast love lies within yourself

Kiss me good-bye, farewell
We'll transform into a new us

Kiss me good-bye
(Kiss me good-bye)
Kiss me good-bye
(Kiss me good-bye)

Kiss me good-bye, love's memory
We'll transform into a new us

Kiss me good-bye, I won't cry
Because I could love you
Because I could love you



Next: Theme Songs from Final Fantasy XIII, Final Fantasy XIII-2 & Final Fantasy XIV, keep in touch with me! And Happy Holiday! 




-To be Continued-

Comments